< Sòm 122 >

1 Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Ala kontan mwen te kontan lè yo di m': -Ann ale lakay Seyè a.
Een bedevaartslied. Wat was ik verheugd, toen men zeide: "Wij trekken op naar Jahweh’s huis!"
2 Koulye a, men li: nou rive devan pòtay lavil Jerizalèm.
En nu staan onze voeten Al binnen uw poorten, Jerusalem!
3 Jerizalèm, ou se yon lavil yo rebati, yon lavil kote tout bagay byen ranje.
Jerusalem, als stad herbouwd, Met burgers, vast aaneen gesloten;
4 Se la tout branch fanmi yo ap vin sanble. Tout branch fanmi pèp Seyè a, se la y'ap vini pou di Seyè a mèsi, jan li te ba yo lòd pou yo fè a.
Waar de stammen naar opgaan, De stammen van Jahweh. Daar is het Israël een wet, De Naam van Jahweh te loven;
5 Se la pitit pitit David yo rete pou yo dirije, pou yo gouvènen pep la.
Daar staan de zetels voor het gericht, En het troongestoelte van Davids huis.
6 Lapriyè Bondye pou pa gen dezòd lavil Jerizalèm ankò. Se pou tout moun ki renmen ou yo viv ak kè poze.
Jerusalem, die u liefhebben, Wensen u vrede en heil;
7 Se pou pa gen lagè sou ranpa lavil la. Se pou nan palè wa a tout moun viv ak kè poze.
Vrede zij binnen uw muren, Heil binnen uw burchten!
8 Poutèt fanmi m' yo ak zanmi m' yo, m'ap di: -Benediksyon Bondye sou lavil la!
Om mijn broeders en vrienden Bid ik de vrede over u af;
9 Poutèt kay Seyè a, Bondye nou an, ki nan lavil la, m'ap mande Bondye pou fè kè ou kontan.
Om het huis van Jahweh, onzen God, Wil ik smeken voor uw heil!

< Sòm 122 >