< Sòm 121 >
1 Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Mwen leve je m', mwen gade mòn yo, mwen di: -Ki bò m'a jwenn sekou?
都もうでの歌 わたしは山にむかって目をあげる。わが助けは、どこから来るであろうか。
2 Sekou mwen soti nan men Seyè a. Se li menm ki fè syèl la ak latè a.
わが助けは、天と地を造られた主から来る。
3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dòmi.
主はあなたの足の動かされるのをゆるされない。あなたを守る者はまどろむことがない。
4 Moun k'ap veye sou pèp Izrayèl la p'ap kabicha, li p'ap dòmi.
見よ、イスラエルを守る者はまどろむこともなく、眠ることもない。
5 Se Seyè a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe bò dwat ou tankou lonbraj ou. Se li ki tout pwoteksyon ou.
主はあなたを守る者、主はあなたの右の手をおおう陰である。
6 Lajounen, solèy la p'ap fè ou anyen, lannwit, lalin lan p'ap fè ou anyen.
昼は太陽があなたを撃つことなく、夜は月があなたを撃つことはない。
7 Seyè a ap pwoteje ou pou anyen pa rive ou, li p'ap kite anyen rive ou.
主はあなたを守って、すべての災を免れさせ、またあなたの命を守られる。
8 L'ap pwoteje ou kit w'ap antre, kit w'ap soti, depi koulye a ak pou tout tan.
主は今からとこしえに至るまで、あなたの出ると入るとを守られるであろう。