< Sòm 121 >
1 Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Mwen leve je m', mwen gade mòn yo, mwen di: -Ki bò m'a jwenn sekou?
Cantique graduel. Je lève mes yeux vers les montagnes: d'où me viendra le secours?
2 Sekou mwen soti nan men Seyè a. Se li menm ki fè syèl la ak latè a.
Le secours me viendra de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre.
3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dòmi.
Il ne permettra pas que ton pied bronche, ton gardien ne sommeille pas.
4 Moun k'ap veye sou pèp Izrayèl la p'ap kabicha, li p'ap dòmi.
Voici, Il ne dort pas, ne sommeille pas, le gardien d'Israël.
5 Se Seyè a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe bò dwat ou tankou lonbraj ou. Se li ki tout pwoteksyon ou.
L'Éternel est ton gardien, l'Éternel est ton abri, à ta droite.
6 Lajounen, solèy la p'ap fè ou anyen, lannwit, lalin lan p'ap fè ou anyen.
Le jour, le soleil ne te portera pas ses coups, non plus que la lune pendant la nuit.
7 Seyè a ap pwoteje ou pou anyen pa rive ou, li p'ap kite anyen rive ou.
L'Éternel te préservera de tout mal, Il gardera ton âme.
8 L'ap pwoteje ou kit w'ap antre, kit w'ap soti, depi koulye a ak pou tout tan.
Que tu entres, que tu sortes, l'Éternel te gardera, dès maintenant jusqu'à l'éternité.