< Sòm 115 >

1 Non! Lwanj lan pa pou nou, Seyè! Se pa pou nou lwanj lan ye, Seyè! Non! Se pa pou nou! Men, se pou ou menm sèl, paske ou renmen nou, paske ou toujou kenbe pawòl ou!
No para nosotros, Señor, no para nosotros, sino para ti Señor, toda la gloria debe ser dada, por tu gran amor y verdad.
2 Poukisa moun lòt nasyon yo ap mande: -Kote Bondye nou an?
Por qué deberían las naciones paganas preguntar, “¿Dónde está tu Dios?”
3 Bondye nou an, se nan syèl la li ye, Li fè sa l' vle.
Nuestro Dios está en el cielo, y Él hace lo que quiere.
4 Zidòl pa yo, se bagay ki fèt ak ajan ak lò. Se moun ki fè yo ak men yo.
Sus ídolos son solo objetos hechos de plata y de oro por manos humanas.
5 Yo gen bouch, men yo pa ka pale. Yo gen je, men yo pa ka wè.
Tienen bocas, pero no pueden hablar. Tienen ojos, pero no pueden ver.
6 Yo gen zòrèy, men yo pa ka tande. Yo gen nen, men yo pa ka pran okenn sant.
Tienen oídos, pero no pueden oír. Tienen narices, pero no pueden oler.
7 Yo gen men, men yo pa ka manyen anyen. Yo gen pye, men yo pa ka mache. Pa menm yon ti son pa ka soti nan gòj yo.
Tienen manos, pero no pueden sentir. Tienen pies, pero no pueden caminar. Ni un solo sonido viene de sus gargantas.
8 Moun ki fè zidòl yo ansanm ak tout moun ki mete konfyans yo nan yo, se pou yo tounen tankou yo.
Todos los que hacen ídolos se vuelven como ellos, y también pasa esto con los confían en ellos.
9 Nou menm, pèp Izrayèl la, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
Israel, ¡Confía en el Señor! Él es el único que te ayuda y te protege.
10 Nou menm, prèt Bondye yo, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
Descendientes de Aarón, ¡confíen en el Señor! Él es el único que los protege y los ayuda.
11 Nou tout ki gen krentif pou Seyè a, mete konfyans nou nan li. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
Aquellos que honran al Señor, ¡Confíen en el Señor! Él es el único que los protege y los salva.
12 Seyè a p'ap janm bliye nou, l'ap ban nou benediksyon li. L'ap beni pèp Izrayèl la, l'ap beni prèt Bondye yo.
El Señor nos recordará y será bueno con nosotros. Él bendecirá a Israel, bendecirá a los descendientes de Aarón.
13 L'ap beni tout moun ki gen krentif pou li, piti kou gran.
El Señor bendecirá a todos los que lo adoran, quienesquiera que sean.
14 Se pou Seyè a ba ou anpil benediksyon. Se pou l' beni pitit ou yo tou.
Que el Señor sea bueno contigo, contigo y con tus hijos.
15 Se pou Seyè a ki fè syèl la ak latè a voye benediksyon li sou nou!
Que seas bendecido por el Señor que hizo los cielos y la tierra.
16 Syèl la se pou Seyè a li ye. Li bay moun latè pou yo.
Los cielos pertenecen al Señor, pero él le ha dado la tierra a la humanidad.
17 Se pa moun mouri k'ap fè lwanj Seyè a. Non! Se pa moun ki desann kote mò yo ye a k'ap fè lwanj li.
La muerte no alaba al Señor, ni ninguno de aquellos que han descendido al silencio de la tumba
18 Men, nou menm ki vivan, n'ap di l' mèsi depi koulye a ak pou tout tan tout tan. Lwanj pou Seyè a!
Pero nosotros, los que estamos vivos alabaremos al Señor desde ahora y para siempre. ¡Alaben al Señor!

< Sòm 115 >