< Sòm 115 >

1 Non! Lwanj lan pa pou nou, Seyè! Se pa pou nou lwanj lan ye, Seyè! Non! Se pa pou nou! Men, se pou ou menm sèl, paske ou renmen nou, paske ou toujou kenbe pawòl ou!
Não para nós, Yahweh, não para nós, mas ao seu nome dê glória, por sua bondade amorosa, e por sua verdade.
2 Poukisa moun lòt nasyon yo ap mande: -Kote Bondye nou an?
Por que as nações deveriam dizer, “Onde está o Deus deles, agora?”
3 Bondye nou an, se nan syèl la li ye, Li fè sa l' vle.
Mas nosso Deus está nos céus. Ele faz o que quer que lhe agrade.
4 Zidòl pa yo, se bagay ki fèt ak ajan ak lò. Se moun ki fè yo ak men yo.
Seus ídolos são prata e ouro, o trabalho das mãos dos homens.
5 Yo gen bouch, men yo pa ka pale. Yo gen je, men yo pa ka wè.
Eles têm bocas, mas não falam. Eles têm olhos, mas não vêem.
6 Yo gen zòrèy, men yo pa ka tande. Yo gen nen, men yo pa ka pran okenn sant.
Eles têm ouvidos, mas não ouvem. Eles têm narizes, mas não cheiram mal.
7 Yo gen men, men yo pa ka manyen anyen. Yo gen pye, men yo pa ka mache. Pa menm yon ti son pa ka soti nan gòj yo.
Eles têm mãos, mas não sentem. Eles têm pés, mas não andam, nem falam através de sua garganta.
8 Moun ki fè zidòl yo ansanm ak tout moun ki mete konfyans yo nan yo, se pou yo tounen tankou yo.
Aqueles que os fazem serão como eles; sim, todos os que confiam neles.
9 Nou menm, pèp Izrayèl la, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
Israel, confie em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
10 Nou menm, prèt Bondye yo, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
Casa de Aaron, confiança em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
11 Nou tout ki gen krentif pou Seyè a, mete konfyans nou nan li. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
You que temem Yahweh, confiem em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
12 Seyè a p'ap janm bliye nou, l'ap ban nou benediksyon li. L'ap beni pèp Izrayèl la, l'ap beni prèt Bondye yo.
Yahweh lembra-se de nós. Ele nos abençoará. Ele abençoará a casa de Israel. Ele abençoará a casa de Aaron.
13 L'ap beni tout moun ki gen krentif pou li, piti kou gran.
Ele abençoará aqueles que temem Yahweh, tanto pequenos quanto grandes.
14 Se pou Seyè a ba ou anpil benediksyon. Se pou l' beni pitit ou yo tou.
Que Yahweh o aumente cada vez mais, você e seus filhos.
15 Se pou Seyè a ki fè syèl la ak latè a voye benediksyon li sou nou!
Abençoado seja você por Yahweh, que fizeram o céu e a terra.
16 Syèl la se pou Seyè a li ye. Li bay moun latè pou yo.
Os céus são os céus de Yahweh, mas ele entregou a terra aos filhos dos homens.
17 Se pa moun mouri k'ap fè lwanj Seyè a. Non! Se pa moun ki desann kote mò yo ye a k'ap fè lwanj li.
Os mortos não elogiam o Yah, nem qualquer um que desça em silêncio,
18 Men, nou menm ki vivan, n'ap di l' mèsi depi koulye a ak pou tout tan tout tan. Lwanj pou Seyè a!
mas abençoaremos a Yah, a partir deste momento e para sempre mais. Louvado seja Yah!

< Sòm 115 >