< Sòm 115 >
1 Non! Lwanj lan pa pou nou, Seyè! Se pa pou nou lwanj lan ye, Seyè! Non! Se pa pou nou! Men, se pou ou menm sèl, paske ou renmen nou, paske ou toujou kenbe pawòl ou!
Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome dà gloria, per la tua fedeltà, per la tua grazia.
2 Poukisa moun lòt nasyon yo ap mande: -Kote Bondye nou an?
Perché i popoli dovrebbero dire: «Dov'è il loro Dio?».
3 Bondye nou an, se nan syèl la li ye, Li fè sa l' vle.
Il nostro Dio è nei cieli, egli opera tutto ciò che vuole.
4 Zidòl pa yo, se bagay ki fèt ak ajan ak lò. Se moun ki fè yo ak men yo.
Gli idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
5 Yo gen bouch, men yo pa ka pale. Yo gen je, men yo pa ka wè.
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
6 Yo gen zòrèy, men yo pa ka tande. Yo gen nen, men yo pa ka pran okenn sant.
hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano.
7 Yo gen men, men yo pa ka manyen anyen. Yo gen pye, men yo pa ka mache. Pa menm yon ti son pa ka soti nan gòj yo.
Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano; dalla gola non emettono suoni.
8 Moun ki fè zidòl yo ansanm ak tout moun ki mete konfyans yo nan yo, se pou yo tounen tankou yo.
Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
9 Nou menm, pèp Izrayèl la, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
Israele confida nel Signore: egli è loro aiuto e loro scudo.
10 Nou menm, prèt Bondye yo, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
Confida nel Signore la casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo.
11 Nou tout ki gen krentif pou Seyè a, mete konfyans nou nan li. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
Confida nel Signore, chiunque lo teme: egli è loro aiuto e loro scudo.
12 Seyè a p'ap janm bliye nou, l'ap ban nou benediksyon li. L'ap beni pèp Izrayèl la, l'ap beni prèt Bondye yo.
Il Signore si ricorda di noi, ci benedice: benedice la casa d'Israele, benedice la casa di Aronne.
13 L'ap beni tout moun ki gen krentif pou li, piti kou gran.
Il Signore benedice quelli che lo temono, benedice i piccoli e i grandi.
14 Se pou Seyè a ba ou anpil benediksyon. Se pou l' beni pitit ou yo tou.
Vi renda fecondi il Signore, voi e i vostri figli.
15 Se pou Seyè a ki fè syèl la ak latè a voye benediksyon li sou nou!
Siate benedetti dal Signore che ha fatto cielo e terra.
16 Syèl la se pou Seyè a li ye. Li bay moun latè pou yo.
I cieli sono i cieli del Signore, ma ha dato la terra ai figli dell'uomo.
17 Se pa moun mouri k'ap fè lwanj Seyè a. Non! Se pa moun ki desann kote mò yo ye a k'ap fè lwanj li.
Non i morti lodano il Signore, né quanti scendono nella tomba.
18 Men, nou menm ki vivan, n'ap di l' mèsi depi koulye a ak pou tout tan tout tan. Lwanj pou Seyè a!
Ma noi, i viventi, benediciamo il Signore ora e sempre.