< Sòm 111 >

1 Lwanj pou Seyè a! M'a fè lwanj Seyè a ak tout kè m', nan mitan moun ki mache dwat yo, nan mitan pèp Bondye a lè yo reyini.
Hvalim te, Gospode, od svega srca na vijeæu pravednièkom i na saboru.
2 Bagay Seyè a fè se gwo zafè! Tout moun ki kontan wè yo ap chache konprann yo.
Velika su djela Gospodnja, draga svima koji ih ljube.
3 Tou sa li fè, se respè, se chapo ba. Jistis li la pou tout tan.
Djelo je njegovo slava i krasota, i pravda njegova traje dovijeka.
4 Seyè a pa kite nou bliye bèl mèvèy li fè yo. Li gen pitye pou nou, li gen bon kè.
Èudesa je svoja uèinio da se ne zaborave; dobar je i milostiv Gospod.
5 Li bay moun ki gen krentif pou li manje, li pa janm bliye kontra li pase ak nou an.
Hranu daje onima koji ga se boje, pamti uvijek zavjet svoj.
6 Li fè pèp li wè jan li gen pouvwa nan sa l'ap fè. Li ba yo tè lòt nasyon yo pou byen pa yo.
Silu djela svojih javio je narodu svojemu davši im našljedstvo naroda.
7 L'ap kenbe pawòl li, li san patipri nan tou sa l'ap fè. Nou mèt konte sou kòmandman li yo.
Djela su ruku njegovijeh istina i pravda; vjerne su sve zapovijesti njegove;
8 Yo la pou tout tan, paske se bagay ki dwat, se bagay ki vre.
Tvrde su za vavijek vijeka, osnovane na istini i pravdi.
9 Li delivre pèp li a, li pase ak yo yon kontra ki p'ap janm kase. Se Bondye tout bon li ye. Li merite vre pou moun pè li!
Izbavljenje posla narodu svojemu; postavi zavavijek zavjet svoj. Ime je njegovo sveto, i valja mu se klanjati.
10 Lè ou gen krentif pou Bondye, se lè sa a ou konmanse gen bon konprann! Bondye ap bay moun ki gen krentif pou li bon jijman. Wi, se tout tan pou yo fè lwanj li.
Poèetak je mudrosti strah Gospodnji; dobra su razuma svi koji ih tvore. Hvala njegova traje dovijeka.

< Sòm 111 >