< Pwovèb 9 >

1 Bon konprann bati kay li, li kanpe l' avèk sèt gwo poto.
wisdom to build house: home her to hew pillar her seven
2 Li fè yo pare bon vyann pou fè fèt, li fè bon konpoze ak diven, li ranje tab la byen ranje.
to slaughter slaughter her to mix wine her also to arrange table her
3 Li rele sèvant li yo, li voye yo moute kote ki pi wo nan lavil la pou fè tout moun konnen nouvèl la, pou di yo:
to send: depart maiden her to call: call out upon single/height height town
4 Nou menm ki poko konn anyen, vini non! Li rele moun san konprann yo, l'ap di yo:
who? simple to turn aside: depart here/thus lacking heart to say to/for him
5 Vin manje manje mwen an non! Vin bwè bon diven mwen pare a non!
to go: come! to feed on in/on/with food: bread my and to drink in/on/with wine to mix
6 Kite sòt! Vin aprann lavi! Vin mache nan chemen konesans.
to leave: forsake simple and to live and to bless in/on/with way: conduct understanding
7 Si w'ap kouri dèyè yon moun k'ap pase moun nan betiz, l'ap joure ou mete sou li. Si w'ap rale zòrèy yon mechan, l'ap bat ou mete sou li.
to discipline to mock to take: recieve to/for him dishonor and to rebuke to/for wicked blemish his
8 Pa janm kouri dèyè yon moun k'ap pase moun nan betiz. L'a rayi ou. Men, si w'ap kouri dèyè yon moun ki gen konprann, l'a gen respè pou ou.
not to rebuke to mock lest to hate you to rebuke to/for wise and to love: lover you
9 Si ou pale ak yon moun ki gen bon konprann, w'ap fè l' gen plis bon konprann toujou. Plis w'ap moutre yon nonm debyen, plis l'ap mete sou konesans li.
to give: give to/for wise and be wise still to know to/for righteous and to add teaching
10 Lè ou gen krentif pou Bondye, se lè sa a ou konmanse gen bon konprann. Si ou konnen ki moun Bondye ye, ou gen lespri.
beginning wisdom fear LORD and knowledge holy understanding
11 Bon konprann ap fè ou viv lontan. L'ap fè ou wè plizyè lanne.
for in/on/with me to multiply day your and to add to/for you year life
12 Si ou gen bon konprann, premye moun k'ap pwofite sa se ou menm. Konsa tou, si w'ap pase konesans nan betiz, se ou menm tou k'ap peye konsekans lan pou kont ou.
if be wise be wise to/for you and to mock to/for alone you to lift: bear
13 Moun sòt, se tankou yon fanm ki pale fò, ki pa konn anyen, ki pa wont anyen.
woman stupidity to roar naivite and not to know what?
14 Li chita sou yon chèz devan papòt lakay li, li kage chèz li kote ki pi wo nan lavil la.
and to dwell to/for entrance house: home her upon throne: seat height town
15 L'ap rele moun ki sou wout yo, ki pa sou bò l'. L'ap di yo:
to/for to call: call to to/for to pass way: journey [the] to smooth way their
16 Vini jwenn mwen non, nou menm ki poko konn anyen! Li pale ak moun ki san konprann yo, li di yo:
who? simple to turn aside: depart here/thus and lacking heart and to say to/for him
17 Dlo kay moun toujou pi fre. Manje deyò toujou gen pi bon gou!
water to steal be sweet and food: bread secrecy be pleasant
18 Men, moun ki pran nan pawòl fanm sa a pa konnen lè yo mete pye lakay li se papye lanmò yo yo senyen. Depi yo antre lakay li, yo deja mouri. (Sheol h7585)
and not to know for shade there in/on/with unfathomable hell: Sheol to call: call to her (Sheol h7585)

< Pwovèb 9 >