< Pwovèb 29 >

1 Moun k'ap fè tèt di lè y'ap rale zòrèy yo, se moun k'ap rete konsa y'ap tonbe san yo pa ka leve ankò.
man argument to harden neck suddenness to break and nothing healing
2 Lè se moun serye ki chèf, pèp la kontan. Men, lè se yon mechan k'ap gouvènen, pèp la nan lapenn.
in/on/with to multiply righteous to rejoice [the] people and in/on/with to rule wicked to sigh people
3 W'ap fè kè papa ou kontan si ou toujou ap chache bon konprann. Moun k'ap frekante jennès, se lajan l' l'ap gaspiye.
man to love: lover wisdom to rejoice father his and to accompany to fornicate to perish substance
4 Lè yon wa pa nan patipri, peyi a kanpe byen fèm. Men, depi yon chèf nan resevwa lajan sou kote, se fini l'ap fini ak peyi a.
king in/on/with justice to stand: rise land: country/planet and man contribution to overthrow her
5 Moun k'ap flate moun, se yon pèlen y'ap pare sou wout yo.
great man to smooth upon neighbor his net to spread upon beat his
6 Moun mechan pran nan mechanste y'ap fè. Men, moun ki mache dwat yo gen kè kontan, y'ap fè fèt.
in/on/with transgression man bad: evil snare and righteous to overcome and to rejoice
7 Moun ki mache dwat konnen pou l' respekte dwa pòv malere. Men, mechan an pa konnen bagay konsa.
to know righteous judgment poor wicked not to understand knowledge
8 Moun ki pa gen respè pou lòt ap mache simen kont nan tout peyi a. Men moun ki gen konprann konnen pou l' kontwole tèt li lè li fache.
human scorning to breathe town and wise to return: turn back face: anger
9 Lè moun ki gen konprann al nan leta ak moun fou, fache pa fache anyen p'ap regle.
man wise to judge with man fool(ish) and to tremble and to laugh and nothing quietness
10 Depi yon moun serye, ansasen pa vle wè li. Men, moun ki mache dwat yo ap pwoteje l'.
human blood to hate complete and upright to seek soul: life his
11 Lè moun fou ankòlè, li di sa ki vin nan bouch li. Men, moun ki gen bon konprann kontwole bouch li.
all spirit: temper his to come out: speak fool and wise in/on/with back to soothe her
12 Lè yon chèf renmen tripotay, se mechan ase k'ap sèvi avè l'.
to rule to listen upon word: because deception all to minister him wicked
13 Gen yon bagay ni pòv la ni moun k'ap peze l' la gen ansanm: se Bondye ki bay ni yonn ni lòt je pou yo wè.
be poor and man oppression to meet to light eye two their LORD
14 Lè yon wa pran kòz malere yo pou l' defann dwa yo san patipri, wa sa a la pou l' gouvènen lontan.
king to judge in/on/with truth: faithful poor throne his to/for perpetuity to establish: establish
15 Baton ki korije timoun ap ba yo konprann. Men, timoun yo kite fè sa yo pito gen pou fè manman yo wont.
tribe: staff and argument to give: give wisdom and youth to send: let go be ashamed mother his
16 Lè mechan an rive chèf nan yon peyi, gen plis mechanste k'ap fèt. Men, moun k'ap mache dwat yo va wè jan mechan yo ap tonbe.
in/on/with to multiply wicked to multiply transgression and righteous in/on/with carcass their to see: see
17 Korije pitit gason ou lan, li p'ap ba ou tèt chaje. L'a fè kè ou kontan.
to discipline son: child your and to rest you and to give: give delicacy to/for soul your
18 Lè pa gen moun ki pou fè pèp la konnen sa pou l' fè, pèp la an debandad nèt. Men, ala bon sa bon pou moun k'ap fè sa lalwa mande!
in/on/with nothing vision to neglect people and to keep: obey instruction blessed he
19 Pale anpil p'ap korije esklav. Menm lè li konprann, se pa sa k'ap fè l' obeyi.
in/on/with word not to discipline servant/slave for to understand and nothing to answer
20 Gen plis espwa pou yon moun ki san konprann pase pou yon moun k'ap prese pale san kalkile.
to see man: anyone to hasten in/on/with word his hope to/for fool from him
21 Lè ou mou ak yon esklav depi li tou piti, rive yon lè l'ap konprann se pitit ou li ye.
to pamper from youth servant/slave his and end his to be progeny
22 Moun ki ankòlè fasil toujou ap fè bagay yo pa dwe fè. Moun ki gen san wo toujou nan goumen.
man face: anger to stir up strife and master: men rage many transgression
23 Awogans fè moun pèdi pye. Men, y'ap respekte moun ki soumèt devan Bondye.
pride man to abase him and low spirit to grasp glory
24 Moun ki konplis yon vòlò, se moun ki rayi tèt li. Si li denonse vòlò a, y'ap pini l'. Si li pa denonse l', madichon Bondye ap tonbe sou li.
to divide with thief to hate soul: life his oath to hear: hear and not to tell
25 Si ou pè sa moun ap di, ou antrave. Men, si ou mete konfyans ou nan Seyè a, ou pa bezwen pè anyen.
trembling man to give: put snare and to trust in/on/with LORD to exalt
26 Anpil moun ap kouri dèyè favè chèf. Men, se Bondye k'ap jije tout moun san patipri.
many to seek face to rule and from LORD justice man
27 Moun ki mache dwat pa vle wè mechan. Mechan pa vle wè moun k'ap mache dwat.
abomination righteous man injustice and abomination wicked upright way: conduct

< Pwovèb 29 >