< Pwovèb 17 >

1 Pito ou manje yon grenn bannann chèch ak kè poze pase pou ou fè gwo fèt nan mitan dezagreman.
Bedre en tør Bid Brød med fred end Huset fuldt af Sul med Trætte.
2 Yon esklav ki gen konprann va chèf sou yon pitit ki fè papa l' wont. L'a jwenn pa l' nan eritaj papa a tankou tout pitit.
Klog Træl bliver Herre over daarlig Søn og faar lod og del mellem Brødre.
3 Se dife sèl ki ka fè ou konnen si lò osinon ajan ou genyen an se bon kalite. Konsa tou, se Seyè a sèl ki konnen sa ki nan kè moun.
Digel til Sølv og Ovn til Guld, men den, der prøver Hjerter, er HERREN.
4 Mechan yo toujou prèt pou koute moun k'ap di move pawòl. Zòrèy mantò yo toujou louvri pou koute moun k'ap bay manti.
Den onde hører paa onde Læber, Løgneren lytter til giftige Tunger.
5 Lè w'ap pase yon pòv malere nan betiz, se Bondye ki fè l' la w'ap derespekte. Moun ki kontan lè malè rive yon lòt, Bondye ap pini l'.
Hvo Fattigmand spotter, haaner hans Skaber, den skadefro slipper ikke for Straf.
6 Pitit pitit se rekonpans granmoun. Manman ak papa se kontantman pitit.
De gamles Krone er Børnebørn, Sønners Stolthed er Fædre.
7 Yon moun sòt pa ka di anyen ki bon. Konsa tou, yon moun serye pa nan bay manti.
Ypperlig Tale er ej for en Daare, end mindre da Løgn for den, som er ædel.
8 Moun ki sèvi ak lajan pou pran tèt moun konprann lajan se wanga. Yo kwè se pou yo reyisi nan tou sa y'ap fè.
Som en Troldsten er Gave i Giverens Øjne; hvorhen den end vender sig, gør den sin Virkning.
9 Si ou vle moun renmen ou, padonnen lè yo fè ou mal. Si w'ap mache repete bagay moun fè ki mal, w'ap mete zanmi dozado.
Den, der dølger en Synd, søger Venskab, men den, der ripper op i en Sag, skiller Venner.
10 Lè ou fè yon moun ki gen konprann repwòch, sa touche kè l'. Men, ata san kout baton p'ap chanje yon moun sòt.
Bedre virker Skænd paa forstandig end hundrede Slag paa en Taabe.
11 Mechan toujou ap fè rebelyon, men y'a voye yon sanmanman regle avè l'.
Den onde har kun Genstridighed for, men et skaanselsløst Bud er udsendt imod ham.
12 Pito ou kontre ak yon manman lous k'ap chache pitit li pase pou ou tonbe sou yon moun fou foli moute.
Man kan møde en Bjørn, hvis Unger er taget, men ikke en Taabe udi hans Daarskab.
13 Si ou aji mal avèk moun ki fè ou byen, malè ap toujou rive lakay ou.
Den, der gengælder godt med ondt, fra hans Hus skal Vanheld ej vige.
14 Lè yon kont pete, se tankou dlo ki kase dig kannal. Anvan batay mete pye, chape kò ou.
At yppe Strid er at aabne for Vand, hold derfor inde, før Strid bryder løs.
15 Se de kalite moun Seyè a pa ka sipòte: moun k'ap kondannen inonsan ak moun k'ap pran pou mechan yo.
At frikende skyldig og dømme uskyldig, begge Dele er HERREN en Gru.
16 Yon moun sòt te mèt gen kont lajan nan men l', li p'ap janm ka gen konesans. Li pa gen konprann.
Hvad hjælper Penge i Taabens Haand til at købe ham Visdom, naar Viddet mangler?
17 Yon bon zanmi p'ap janm trayi. Jou malè l'ap tankou yon frè pou ou.
Ven viser Kærlighed naar som helst, Broder fødes til Hjælp i Nød.
18 Fòk yon moun pèdi tèt li nèt pou l' garanti dèt yon lòt moun.
Mand uden Vid giver Haandslag og gaar i Borgen for Næsten.
19 Moun ki renmen chache kont renmen fè sa ki mal. Moun k'ap pale avèk awogans, se moun k'ap mache ak sèkèy yo anba bra yo.
Ven af Kiv er Ven af Synd; at højne sin Dør er at attraa Fald.
20 Yon moun ki pa gen bon lide nan tèt li p'ap janm gen kè kontan. Moun ki gen move lang ap toujou nan traka.
Ej finder man Lykke, naar Hjertet er vrangt, man falder i Vaade, naar Tungen er falsk.
21 Se lapenn pou yon papa ki fè yon pitit ki san konprann. Papa yon pitit sòt p'ap janm gen kè kontan.
Den, der avler en Taabe, faar Sorg, Daarens Fader er ikke glad.
22 Kè kontan bay lasante. Men, lè ou kagou, w'ap deperi sou pye.
Glad Hjerte er godt for Legemet, nedslaaet Sind suger Marv af Benene.
23 Malveyan pran lajan nan men moun pou enpoze jistis fèt.
Den gudløse tager Gave i Løn for at bøje Rettens Gænge.
24 Yon moun ki gen bon konprann toujou ap chache konesans. Men, moun sòt pa konn sa li vle.
Visdom staar den forstandige for Øje, Taabens Blik er ved Jordens Ende.
25 Yon timoun ki san konprann, se chagren pou papa l', se gwo lapenn pou manman l' ki fè l'.
Taabelig Søn er sin Faders Sorg, Kvide for hende, som fødte ham.
26 Se pa jistis pou inonsan peye pou koupab. Pa gen jistis lè yo bat moun ki pa fè mal.
At straffe den, der har Ret, er ilde, værre endnu at slaa de ædle.
27 Moun ki gen konesans pa nan pale anpil. Moun ki rete dousman se moun ki gen konprann.
Den, som har Kundskab tøjler sin Tale, Mand med Forstand er koldblodig.
28 Moun ki gen lespri pa janm cho pou pale. Men moun sòt, lè yo rete ak bouch yo fèmen, yo pase pou moun ki gen konprann.
Selv Daaren, der tier, gælder for viis, forstandig er den, der lukker sine Læber.

< Pwovèb 17 >