< Pwovèb 10 >
1 Men pwovèb wa Salomon yo: Yon pitit ki gen bon konprann fè kè papa l' kontan. Men, yon pitit san konprann bay manman l' lapenn.
Ordtøke av Salomo. Ein vis son er til gleda for far sin, men ein dårleg son er mor si til sorg.
2 Byen ou rive fè nan move kondisyon p'ap rapòte ou anyen. Men, lè ou serye, ou sove lavi ou.
Ragn-fegne skattar gagnar inkje, men rettferd frelser frå dauden.
3 Seyè a p'ap kite moun ki mache dwat soufri grangou. Men, l'ap anpeche mechan an jwenn sa li anvi a.
Herren let ikkje rettferdig mann hungra, men giren hjå gudlause viser han burt.
4 Parese fè ou pòv, men travay di fè ou rich.
Lat-hand skaper armod, men strevsam hand gjer rik.
5 Yon nonm ki wè lwen ranmase rekòt li lè rekòt la pare. Men, se yon wont pou moun ki pase tou tan rekòt la ap dòmi.
Ein klok son sankar um sumaren, ein skjemdar-son søv um hausten.
6 benediksyon Bondye ap chita sou yon nonm debyen. Pawòl yon moun mechan p'ap janm kite ou wè jan l' mechan.
Velsigningar kjem yver hovudet på den rettferdige, men munnen åt dei gudlause gøymer vald.
7 Y'ap toujou chonje yon nonm debyen, y'a fè lwanj pou li. Men, talè konsa non mechan an ap sèvi jouman.
Minnet um den rettferdige ert til velsigning, men namnet åt dei gudlause morknar.
8 Moun ki gen bon konprann koute konsèy yo ba li. Men, moun k'ap pale tankou moun fou pa lwen mouri.
Den vise tek imot påbod, men gapen gjeng til grunns,
9 Yon nonm serye pa janm bezwen pe anyen. Men, yo gen pou yo bare moun k'ap fè vis.
den som ferdast i uskyld, ferdast trygt, men den som gjeng krokvegar, skal verta kjend.
10 Moun k'ap twenzi je yo sou moun, se moun k'ap voye wòch kache men. Men, moun ki pale kare anpeche kont.
Den som blinkar med auga, valdar vondt, men gapkjeften gjeng til grunns.
11 Pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat yo bay lavi. Men, pawòl yon moun mechan p'ap janm kite ou wè jan l' mechan.
Rettferdig manns munn er ei livsens kjelda, men munnen åt gudlause gøymar vald.
12 Lè ou gen renmen nan kè ou, ou padonnen tout peche. Men, lè ou rayi moun, ou toujou ap chache kont.
Hat yppar trætta, men kjærleik breider yver alle brot.
13 Moun lespri pale bon pawòl. Men, pou moun san konprann, se baton nan dèyè yo.
På vitug manns lippor er visdom å finna, men riset høver åt ryggen på dåren.
14 Moun ki gen bon konprann toujou ap aprann. Men, lè moun san konprann ap pale, malè pa lwen.
Dei vise gøymer kunnskapen sin, men or narremunn kann ein venta fåre.
15 Byen yon moun rich, se pwoteksyon li. Men, depi yon nonm pòv, nanpwen pwoteksyon pou li.
Rikmanns eiga er hans faste by; fatigfolks ulukka er deira armod.
16 Travay moun k'ap mache dwat yo bay lavi. Lajan moun k'ap fe sa ki mal yo se pou malè yo.
Det den rettferdige tener, gjeng til liv, det den gudlause vinn, gjeng til synd.
17 Moun ki koute lè yo rale zòrèy yo ap jwenn chemen lavi. Men, moun ki refize admèt lè yo antò pèdi chemen yo.
Den som på tukt tek vare, gjeng til livet, men den fer vilt som ikkje agtar age.
18 Moun ki rayi moun nan kè yo, se moun ou pa ka fye. Tout moun k'ap mache fè tripotay se moun san konprann.
Den som løyner hat, hev ljugarlippor, og den som breider ut baktale, er ein dåre.
19 Plis ou pale anpil, plis ou ka rive fè peche. Lè ou gen bonjan konprann ou kenbe bouch ou fèmen.
Der d’er mange ord, vil synd ikkje vanta, men den som set lås for lipporn’, er klok.
20 Pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat, se lò. Men, lide k'ap travay nan tèt yon mechan pa vo anyen.
Rettferdig manns tunga er utvalt sylv, men gudløysings vit er lite verdt.
21 Pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat ap pwofite anpil moun. Men, moun sòt yo ap mouri, paske yo pa gen konprann.
Rettferdig manns lippor læskar mange, men dårarne døyr for dei vantar vit.
22 benediksyon Bondye bay moun richès. Ou te mèt travay di ou pa ka mete anyen sou li.
D’er Herrens velsigning som gjer rik, og eige stræv legg inkje til.
23 Lè moun san konprann ap fè sa ki mal, se tankou yon jwèt pou yo. Men, yon moun lespri pran plezi l' nan chache gen bon konprann.
Dåren finn moro i skjemdarverk, men den vituge mannen i visdom.
24 Yon moun ki mache dwat, Bondye va ba li tou sa l' ta renmen genyen. Men mechan an, se sa l' pè rive l' la k'ap rive l'.
Det den ugudlege gruar for, kjem yver han, og det rettferdige ynskjer, vert deim gjeve.
25 Depi move tan pase, mechan yo disparèt lamenm. Men, moun k'ap mache dwat yo ap toujou kanpe fèm.
Der stormen hev fare, er den gudlause burte, men den rettvise stend på æveleg grunn.
26 Pa janm voye parese fè komisyon pou ou. L'ap ennève ou menm jan sitwon fè dan moun gasi, menm jan lafimen fè je moun koule dlo.
Som edik er for tennerne og røyk for augo, so er letingen for den som sender han.
27 Krentif pou Bondye fè moun viv lontan. Men, mechan yo mouri anvan lè yo.
Otte for Herren lengjer livet, men gudløysings år vert stytte.
28 Sa moun k'ap mache dwat yo ap tann lan va rive vre. Men, mechan yo p'ap janm jwenn sa y'ap tann lan.
Rettferdige kann venta gleda, men voni åt gudlause vert til inkjes.
29 Chemen Bondye se yon pwoteksyon pou moun ki serye. Men, l'ap detwi moun k'ap fè mal yo.
Herrens veg er vern for den skuldfri, men øydeleggjing for illgjerningsmenner.
30 Yo p'ap janm ka fè moun k'ap mache dwat yo brannen. Men, mechan yo ap disparèt nan peyi a.
Rettferdig mann skal aldri rikkast, men gudlause skal ei få bu i landet.
31 Lè moun k'ap mache dwat yo ap pale, se bon koze yo bay. Men, moun k'ap pale mal yo ap disparèt.
Rettferdig manns munn ber visdoms frukt, men avskori vert den falske tunga.
32 Moun k'ap mache dwat yo konn bèl pawòl pou yo di. Men, lang mechan yo, se kouto de bò.
Rettferdig manns lippor søkjer hugnad, men munnen på gudlause berre fals.