< Pwovèb 10 >

1 Men pwovèb wa Salomon yo: Yon pitit ki gen bon konprann fè kè papa l' kontan. Men, yon pitit san konprann bay manman l' lapenn.
proverb Solomon son: child wise to rejoice father and son: child fool grief mother his
2 Byen ou rive fè nan move kondisyon p'ap rapòte ou anyen. Men, lè ou serye, ou sove lavi ou.
not to gain treasure wickedness and righteousness to rescue from death
3 Seyè a p'ap kite moun ki mache dwat soufri grangou. Men, l'ap anpeche mechan an jwenn sa li anvi a.
not be hungry LORD soul: appetite righteous and desire wicked to thrust
4 Parese fè ou pòv, men travay di fè ou rich.
be poor to make palm slackness and hand sharp to enrich
5 Yon nonm ki wè lwen ranmase rekòt li lè rekòt la pare. Men, se yon wont pou moun ki pase tou tan rekòt la ap dòmi.
to gather in/on/with summer son: child be prudent to sleep in/on/with harvest son: child be ashamed
6 benediksyon Bondye ap chita sou yon nonm debyen. Pawòl yon moun mechan p'ap janm kite ou wè jan l' mechan.
blessing to/for head righteous and lip wicked to cover violence
7 Y'ap toujou chonje yon nonm debyen, y'a fè lwanj pou li. Men, talè konsa non mechan an ap sèvi jouman.
memorial righteous to/for blessing and name wicked to rot
8 Moun ki gen bon konprann koute konsèy yo ba li. Men, moun k'ap pale tankou moun fou pa lwen mouri.
wise heart to take: recieve commandment and fool(ish) lip: words to ruin
9 Yon nonm serye pa janm bezwen pe anyen. Men, yo gen pou yo bare moun k'ap fè vis.
to go: walk in/on/with integrity to go: walk security and to twist way: conduct his to know
10 Moun k'ap twenzi je yo sou moun, se moun k'ap voye wòch kache men. Men, moun ki pale kare anpeche kont.
to wink eye to give: give injury and fool(ish) lip: words to ruin
11 Pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat yo bay lavi. Men, pawòl yon moun mechan p'ap janm kite ou wè jan l' mechan.
fountain life lip righteous and lip wicked to cover violence
12 Lè ou gen renmen nan kè ou, ou padonnen tout peche. Men, lè ou rayi moun, ou toujou ap chache kont.
hating to rouse strife and upon all transgression to cover love
13 Moun lespri pale bon pawòl. Men, pou moun san konprann, se baton nan dèyè yo.
in/on/with lips to understand to find wisdom and tribe: staff to/for back lacking heart
14 Moun ki gen bon konprann toujou ap aprann. Men, lè moun san konprann ap pale, malè pa lwen.
wise to treasure knowledge and lip fool(ish) terror near
15 Byen yon moun rich, se pwoteksyon li. Men, depi yon nonm pòv, nanpwen pwoteksyon pou li.
substance rich town strength his terror poor poverty their
16 Travay moun k'ap mache dwat yo bay lavi. Lajan moun k'ap fe sa ki mal yo se pou malè yo.
wages righteous to/for life produce wicked to/for sin
17 Moun ki koute lè yo rale zòrèy yo ap jwenn chemen lavi. Men, moun ki refize admèt lè yo antò pèdi chemen yo.
way to/for life to keep: careful discipline and to leave: neglect argument to go astray
18 Moun ki rayi moun nan kè yo, se moun ou pa ka fye. Tout moun k'ap mache fè tripotay se moun san konprann.
to cover hating lips deception and to come out: speak slander he/she/it fool
19 Plis ou pale anpil, plis ou ka rive fè peche. Lè ou gen bonjan konprann ou kenbe bouch ou fèmen.
in/on/with abundance word not to cease transgression and to withhold lips his be prudent
20 Pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat, se lò. Men, lide k'ap travay nan tèt yon mechan pa vo anyen.
silver: money to choose tongue righteous heart wicked like/as little
21 Pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat ap pwofite anpil moun. Men, moun sòt yo ap mouri, paske yo pa gen konprann.
lips righteous to pasture many and fool(ish) in/on/with lacking heart to die
22 benediksyon Bondye bay moun richès. Ou te mèt travay di ou pa ka mete anyen sou li.
blessing LORD he/she/it to enrich and not to add toil with her
23 Lè moun san konprann ap fè sa ki mal, se tankou yon jwèt pou yo. Men, yon moun lespri pran plezi l' nan chache gen bon konprann.
like/as laughter to/for fool to make: do wickedness and wisdom to/for man understanding
24 Yon moun ki mache dwat, Bondye va ba li tou sa l' ta renmen genyen. Men mechan an, se sa l' pè rive l' la k'ap rive l'.
fear wicked he/she/it to come (in): come him and desire righteous to give: give
25 Depi move tan pase, mechan yo disparèt lamenm. Men, moun k'ap mache dwat yo ap toujou kanpe fèm.
like/as to pass whirlwind and nothing wicked and righteous foundation forever: enduring
26 Pa janm voye parese fè komisyon pou ou. L'ap ennève ou menm jan sitwon fè dan moun gasi, menm jan lafimen fè je moun koule dlo.
like/as vinegar to/for tooth and like/as smoke to/for eye so [the] sluggish to/for to send: depart him
27 Krentif pou Bondye fè moun viv lontan. Men, mechan yo mouri anvan lè yo.
fear LORD to add: again day and year wicked be short
28 Sa moun k'ap mache dwat yo ap tann lan va rive vre. Men, mechan yo p'ap janm jwenn sa y'ap tann lan.
hope righteous joy and hope wicked to perish
29 Chemen Bondye se yon pwoteksyon pou moun ki serye. Men, l'ap detwi moun k'ap fè mal yo.
security to/for integrity way: conduct LORD and terror to/for to work evil: wickedness
30 Yo p'ap janm ka fè moun k'ap mache dwat yo brannen. Men, mechan yo ap disparèt nan peyi a.
righteous to/for forever: any time not to shake and wicked not to dwell land: country/planet
31 Lè moun k'ap mache dwat yo ap pale, se bon koze yo bay. Men, moun k'ap pale mal yo ap disparèt.
lip righteous to bear fruit wisdom and tongue perversity to cut: cut
32 Moun k'ap mache dwat yo konn bèl pawòl pou yo di. Men, lang mechan yo, se kouto de bò.
lips righteous to know [emph?] acceptance and lip wicked perversity

< Pwovèb 10 >