< Resansman 33 >

1 Men non tout kote moun Izrayèl yo te pase depi apre yo tout te soti kite peyi Lejip tankou yon lame, avèk Moyiz ak Arawon alatèt yo.
Sadarkaaleen adeemsa saba Israaʼel kan yeroo isaan kutaa kutaadhaan qajeelfama Museetii fi Aroon jalatti biyya Gibxii baʼanii kana.
2 Dapre lòd Seyè a te bay Moyiz, chak kote yo te rive, li te make non kote a anvan yo reprann vwayaj yo.
Museen ajaja Waaqayyootiin sadarkaalee adeemsa isaanii galmeesse. Adeemsi isaaniis sadarkaa sadarkaadhaan kunoo ti:
3 Moun pèp Izrayèl yo te kite lavil Ranmsès jou ki te kenzyèm jou nan premye mwa a, yon jou apre premye Fèt Delivrans lan. Yo soti kite peyi a devan je tout moun peyi Lejip yo san pesonn pa di yo anyen.
Israaʼeloonni jiʼa jalqabaa keessa guyyaa kudha shanaffaatti guyyaa Faasiikaatti aanu Raamseedhaa kaʼanii qajeelan. Isaanis utuma warri Gibxii hundi isaan arganuu irree jabaadhaan deeman;
4 Lè sa a, moun peyi Lejip yo t'ap antere premye pitit gason yo. Se Seyè a menm ki te touye yo. Se konsa li te fè wè li gen plis pouvwa pase bondye moun peyi Lejip yo
yeroo kana warri Gibxi ilmaan hangafa isaanii kanneen Waaqayyo isaan gidduudhaa fixe hunda awwaallachaa turan; waaqota warra Gibxitti Waaqayyo muree tureetii.
5 Moun pep Izrayèl yo kite lavil Ranmsès, yo rive yon kote ki rele Soukòt. Se la yo moute kan yo.
Israaʼeloonnis Raamseedhaa kaʼanii Sukooti qubatan.
6 Apre sa, yo kite Soukòt, y' al moute kan yo Etam ki sou limit dezè a.
Sukootii kaʼanii Eetaam ishee qarqara gammoojjiitti argamtu keessa qubatan.
7 Yo kite Elam, yo tounen sou Pi ayiwòt, ki anfas Baal-Sefon, bò solèy leve, epi yo moute kan yo devan Migdòl.
Eetaamii kaʼanii gara Phii Hahiiroti kan gama baʼa Baʼaal Zefooniitti argamtuutti garagalanii Migdool bira qubatan.
8 Yo kite Pi ayiwòt, yo travèse Lanmè Wouj la, yo rive nan dezè a. Yo pase twa jou ap mache nan dezè Etam lan, yo rive Mara kote yo moute kan yo.
Fiihahiirootii kaʼanii galaana keessa darbanii gammoojjii seenan; isaanis Gammoojjii Eetaamii keessa bultii sadii deemanii Maaraa qubatan.
9 Yo kite Mara, yo rive Elim kote ki te gen douz sous dlo ak swasanndis pye palmis. Yo moute kan yo la.
Maaraadhaa kaʼanii Eelim lafa burqaa kudha lamaa fi muka meexxii torbaatama qabu sana dhaqanii achi qubatan.
10 Yo kite Elim, y' al moute kan yo toupre Lanmè Wouj la.
Eelimii kaʼanii Galaana Diimaa cina qubatan.
11 Yo kite Lanmè Wouj, y' al moute kan yo nan dezè Zin lan.
Galaana Diimaadhaa kaʼanii Gammoojjii Siin keessa qubatan.
12 Yo kite dezè Zin lan, y' al moute kan yo Dofka.
Gammoojjii Siiniitii kaʼanii Dofqaa qubatan.
13 Yo kite Dofka, y' al moute kan yo Alouch.
Dofqaadhaa kaʼanii Aaluush qubatan.
14 Yo kite Alouch, y' al moute kan yo Refidim kote pèp la pa t' jwenn dlo pou yo bwè a.
Aaluushii kaʼanii Refiidiim lafa bishaan namni dhugu hin jirre qubatan.
15 Yo kite Refidim, y' al moute kan yo nan dezè Sinayi a.
Refiidiimii kaʼanii Gammoojjii Siinaa keessa qubatan.
16 Yo kite dezè Sinayi a, y' al moute kan yo Simityè Grangou.
Gammoojjii Siinaatii kaʼanii Qiibrooti Hataabaa qubatan.
17 Yo kite Simityè Grangou, y' al moute kan yo Azewòt.
Qiibrooti Hataabaadhaa kaʼanii Haxerooti qubatan.
18 Yo kite Azewòt, y' al moute kan yo Ritma.
Haxerootii kaʼanii Riitmaa qubatan.
19 Yo kite Ritma, y' al moute kan yo Rimonn Perèz.
Riitmaadhaa kaʼanii Rimoon Phereez qubatan.
20 Yo kite Rimonn Perèz, y' al moute kan yo Libna.
Rimoon Phereezii kaʼanii Libnaa qubatan.
21 Yo kite Libna, y' al moute kan yo Risa.
Libnaadhaa kaʼanii Riisaa qubatan.
22 Yo kite Risa, y' al moute kan yo Keyelata.
Riisaadhaa kaʼanii Qehelaataa qubatan.
23 Yo kite Keyelata, y' al moute kan yo sou mòn Chefè a.
Qehelaataadhaa kaʼanii Gaara Shaafer bira qubatan.
24 Yo kite mòn Chefè a, y' al moute kan yo Arada.
Gaara Shaafer biraa kaʼanii Haraadaa qubatan.
25 Yo kite Arada, y' al moute kan yo Makelòt.
Haraadaa kaʼanii Maqiheelooti qubatan.
26 Yo kite Makelòt, y' al moute kan yo Tayat.
Maqiheelootii kaʼanii Tahaati qubatan.
27 Yo kite Tayat, y' al moute kan yo Tara.
Tahaatii kaʼanii Taaraa qubatan.
28 Yo kite Tara, y' al moute kan yo Mitka.
Taaraadhaa kaʼanii Miitiqaa qubatan.
29 Yo kite Mitka, y' al moute kan yo Asmona.
Miitiqaadhaa kaʼanii Hashmoonaa qubatan.
30 Yo kite Asmona, y' al moute kan yo Mosewòt.
Hashmoonaadhaa kaʼanii Mooserooti qubatan.
31 Yo kite Mosewòt, y' al moute kan yo Benè-Jakan.
Mooserootii kaʼanii Benee Yaaʼakaan qubatan.
32 Yo kite Benè-Jakan, y' al moute kan yo Ogidgad.
Benee Yaaʼakaanii kaʼanii Hoori Hagidgaad qubatan.
33 Yo kite Ogidgad, y' al moute kan yo Jotbata.
Hoori Hagidgaadii kaʼanii Yoxbaataa qubatan.
34 Yo kite Jotbata, y' al moute kan yo Abwona.
Yoxbaataadhaa kaʼanii Abroonaa qubatan.
35 Yo kite Abwona, y' al moute kan yo Ezyongebè.
Abroonaadhaa kaʼanii Eziyoon Geber qubatan.
36 Yo kite Ezyongebè, y' al moute kan yo nan dezè Zin lan, ki vle di Kadès.
Eziyoon Geberii kaʼanii Gammoojjii Siin keessa Qaadesh qubatan.
37 Yo kite Kadès, y' al moute kan yo sou mòn Or, toupre fwontyè peyi Edon an.
Qaadeshii kaʼanii daarii biyya Edoom irra Tulluu Hoori bira qubatan.
38 Dapre lòd Seyè a te bay la, Arawon, prèt la, moute sou tèt mòn lan. Se la li mouri. Lè sa a, moun pèp Izrayèl yo te gen trantnevan kat mwa yon jou depi yo te soti kite peyi Lejip.
Aroon lubichis ajaja Waaqayyootiin Tulluu Hooriitti ol baʼe; innis erga Israaʼeloonni biyya Gibxiitii baʼanii booddee waggaa afurtamaffaatti guyyaa jalqaba jiʼa shanaffaatti achitti duʼe.
39 Lè Arawon mouri sou mòn Or la, li te gen sanvenntwazan sou tèt li.
Aroon yommuu Tulluu Hoori irratti duʼe sana umuriin isaa waggaa dhibba tokkoo fi digdamii sadii ture.
40 Wa Arad, yon moun Kanaran ki te rete nan pati sid peyi Kanaran yo rele Negèv la, vin konnen moun Izrayèl yo t'ap rive.
Mootiin Aaraad namichi Kanaʼaan kan Negeeb keessa jiraachaa ture sun akka sabni Israaʼel dhufaa jiru dhagaʼe.
41 Se konsa, moun Izrayèl yo kite Mòn Or la, y' al moute kan yo Zalmona.
Isaanis Tulluu Hooriitii kaʼanii Zalmoonaa qubatan.
42 Yo kite Zalmona, y' al moute kan yo Pounon.
Zalmoonaadhaa kaʼanii Phuunon qubatan.
43 Yo kite Pounon, y' al moute kan yo Obòt.
Phuunoniidhaa kaʼanii Oobooti qubatan.
44 Yo kite Obòt, y' al moute kan yo Ije abrarim nan peyi Moab la.
Oobootii kaʼanii daarii Moʼaab irra Iyyee Abaariim qubatan.
45 Yo kite Ije abrarim nan peyi Moab la, y' al moute kan yo Dibon Gad.
Iyyiimii kaʼanii Diiboongaad qubatan.
46 Yo kite Dibon Gad, y' al moute kan yo Almon-Diblatayim.
Diiboongaadii kaʼanii Almoon Diiblaatayim qubatan.
47 Yo kite Almon-Diblatayim, y' al moute kan yo sou mòn Abarim yo, anfas Mòn Nebò, bò solèy leve.
Almoon Diiblaatayimii kaʼanii Neboo tulluuwwan Abaariim bira qubatan.
48 Yo kite mòn Abarim yo, y' al moute kan yo nan plenn Moab yo, lòt bò larivyè Jouden, anfas lavil Jeriko.
Tulluuwwan Abaariimiitii kaʼanii dirreewwan Moʼaab irra, Yordaanos bira, Yerikoo gama qubatan.
49 Yo te moute kan yo nan tout plenn Moab yo, toupre larivyè Jouden an, depi Bèt ayechimòt jouk Abèl-Chitim.
Isaanis dirreewwan Moʼaab kan Yordaanos cina Beet Yashiimootii jalqabee hamma Abeel Shixiimiitti jiru sana irra qubatan.
50 Antan yo la nan plenn Moab yo, toupre larivyè Jouden, anfas lavil Jeriko, Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:
Waaqayyos dirreewwan Moʼaab irratti, Yordaanos biratti, Yerikoo gamatti Museedhaan akkana jedhe;
51 -Men sa pou ou di moun pèp Izrayèl yo pou mwen. Lè n'a janbe lòt bò larivyè Jouden pou nou antre nan peyi Kanaran an,
“Akkana jedhii saba Israaʼelitti dubbadhu; ‘Isin yommuu Yordaanos ceetanii Kanaʼaanitti galtanitti,
52 se pou nou mete tout moun ki rete nan peyi a deyò. N'a kraze tout estati zidòl yo fè nan moul, osinon ki fèt ak wòch, n'a demoli mete atè dènye kay kote moun yo fè sèvis pou bondye yo.
jiraattota biyya sanaa of duraa ariʼaa baasaa. Fakkiiwwan isaanii kanneen soofamanii hojjetamanii fi waaqota isaanii kanneen baqfamanii tolfaman hunda barbadeessaa; gaarran sagadaa isaanii hundas diigaa.
53 N'a pran peyi a pou nou, n'a rete ladan l' paske se mwen menm ki ban nou li pou bitasyon nou.
Sababii ani biyyattii handhuuraa godhee isinii kenneef, biyyattii dhuunfadhaa keessa jiraadhaa.
54 N'a tire osò pou nou ka separe l' bay chak branch fanmi pa yo. N'a bay branch fanmi ki anpil la yon gwo pòsyon. N'a bay branch fanmi ki pa anpil la yon ti pòsyon. Chak branch fanmi va resevwa pòsyon ki va vin pou l' a. Se konsa n'a separe tè a bay chak branch fanmi zansèt nou yo pa yo.
Biyya sanas maatiiwwan keessaniif dhaala godhaatii ixaadhaan gargari qoodaa; maatii baayʼeedhaaf dhaala guddaa, maatii muraasaaf immoo dhaala xinnaa kennaa. Iddoon ixaadhaan isaanii baʼe kan isaanii taʼa. Isinis akkuma gosoota abbootii keessaniitti dhaalaa.
55 Men, si nou pa mete moun ki rete nan peyi a deyò, sa ki va rete yo pral ban nou gwo pwoblèm. Y'ap tankou yon pay ki tonbe nan je nou, osinon tankou pikan k'ap pike nou nan tout kò nou. Yo pral tounen yon tizon pou nou lè n'a fin tabli nan peyi a.
“‘Garuu yoo isin warra biyya sana jiraatan achii baasuu baattan, warri isin akka isaan achi jiraataniif dhiiftan sun akka huuba ija keessaatii fi akka qoraattii cinaacha keessaa isinitti taʼu. Biyya isin keessa jiraattan keessattis isin rakkisu.
56 Lè sa a, sa m' te fè lide fè yo a, se nou m'ap fè l'.
Anis waanan isaan gochuu yaade sana isinitti nan fida.’”

< Resansman 33 >