< Neemi 7 >

1 Lè nou te fin rebati miray la, nou moute gwo batan pòtay yo. Nou bay gad tanp yo, moun k'ap chante yo ak moun Levi yo travay yo gen pou yo fè.
A kad se sazida zid i namjestih vrata, i postavljeni biše vratari i pjevaèi i Leviti,
2 Mwen mete de moun reskonsab pou gouvènen lavil Jerizalèm lan. Se te Anani, frè mwen an, ak Ananya, kòmandan gwo fò a. Ananya sa a te yon nonm serye ki te gen krentif pou Bondye. Pa t' gen tankou l'.
Zapovjedih Ananiju bratu svojemu i Ananiji zapovjedniku od grada Jerusalimskoga, jer bješe vjeran èovjek i bojaše se Boga više nego mnogi,
3 Mwen di yo pa kite yo louvri pòtay lavil Jerizalèm yo nan maten toutotan solèy la pa konmanse cho. Konsa tou, aswè se devan yo pou yo fè fèmen batan pòtay yo epi pou yo mete ba yo dèyè pòtay yo anvan gad yo leve pòs le solèy pral kouche. Y'a chwazi kèk moun nan moun ki rete lavil Jerizalèm yo, yon seri pou fè pòs sou miray la, yon lòt pou fè patwouy bò lakay yo.
I rekoh im: da se ne otvoraju vrata Jerusalimska dokle sunce ne ogrije, i kad oni što stoje ondje zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmeðu stanovnika Jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.
4 Lavil la te gran anpil, te gen anpil espas, men pa t' gen anpil moun ki t'ap viv ladan l'. Yo pa t' ankò rebati anpil kay.
A grad bijaše širok i velik, ali naroda bješe malo u njemu i kuæe ne bjehu pograðene.
5 Bondye mete nan tèt mwen lide pou m' sanble tout pèp la ak chèf yo, majistra yo, pou m' fè yon resansman, fanmi pa fanmi. N' al tonbe sou ansyen rejis resansman premye moun ki te tounen nan peyi a. Nan rejis sa a m' te jwenn
I Bog moj dade mi u srce, te sabrah glavare i starješine i narod da se izbroje po plemenima. I naðoh knjigu, u kojoj bijaše prijepis onijeh koji se vratiše prvi put; i naðoh u njoj zapisano:
6 lis moun ki te kite pwovens Babilòn pou yo tounen lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida, chak moun nan lavil kote yo te moun. Se moun sa yo wa Nèbikadneza te fè depòte nan peyi Babilòn.
Ovo su ljudi iz ovoga kraja što se vratiše iz ropstva izmeðu onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
7 Men non chèf ki te vin ak yo: Zowobabèl, Jozye, Neemi, Azarya, Ramiya, Nachamani, Madoche, Bilchan, Misperèt, Bigwayi, Nawoum ak Bana. Men lis moun nan pèp Izrayèl la, fanmi pa fanmi, ak kantite moun nan chak branch fanmi:
Koji doðoše sa Zorovaveljem, Isusom, Nemijom, Azarijom, Ramijom, Namanijem, Mardohejem, Vilsanom, Misperetom, Vigvajem, Neumom, Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
8 Nan fanmi Pareòch yo, demil sanswasanndouz (2.172) moun,
Sinova Farosovijeh dvije tisuæe i sto i sedamdeset i dva;
9 nan fanmi Chefatya yo, twasanswasanndouz (372) moun,
Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
10 nan fanmi Arak yo, sisansenkannde (652) moun,
Sinova Arahovijeh šest stotina i pedeset i dva;
11 nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demil wisandiswit (2.818) moun,
Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh dvije tisuæe i osam stotina i osamnaest;
12 nan fanmi Elam yo, mil desansenkannkat (1254) moun,
Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
13 nan fanmi Zatou yo, witsankarannsenk (845) moun,
Sinova Zatujevih osam stotina i èetrdeset i pet;
14 nan fanmi Zakayi yo, sètsansousant (760) moun,
Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
15 nan fanmi Bennwi yo, sisankaranntwit (648) moun,
Sinova Vinujevih šest stotina i èetrdeset i osam;
16 nan fanmi Bebayi yo, sisanvenntwit (628) moun,
Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i osam;
17 nan fanmi Azgad yo, demil twasanvennde (2.322) moun,
Sinova Azgadovijeh dvije tisuæe i tri stotine i dvadeset i dva;
18 nan fanmi Adonikan yo, sisanswasannsèt (667) moun,
Sinova Adonikamovijeh šest stotina i šezdeset i sedam;
19 nan fanmi Bigwayi yo, demil swasannsèt (2.067) moun,
Sinova Vigvajevijeh dvije tisuæe i šezdeset i sedam;
20 nan fanmi Aden yo, sisansenkannsenk (655) moun,
Sinova Adinovijeh šest stotina i pedeset i pet;
21 nan fanmi Atè yo, katrevendizwit moun, (Anvan sa, Atè te rele Ezekyas)
Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
22 nan fanmi Achoum yo, twasanvenntwit (328) moun,
Sinova Asumovijeh trista i dvadeset i osam;
23 nan fanmi Betsayi yo, twasanvennkat (324) moun,
Sinova Visajevijeh trista i dvadeset i èetiri;
24 nan fanmi Arif yo, sandouz (112) moun,
Sinova Arifovijeh sto i dvanaest;
25 nan fanmi Gabawon yo, katrevenkenz moun.
Sinova Gavaonskih devedeset i pet;
26 Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm ak pou lavil Netofa, sankatreventwit (188) moun,
Ljudi iz Vitlejema i Netofata sto i osamdeset i osam;
27 pou lavil Anatòt, sanvenntwit (128) moun,
Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
28 pou lavil Azmavèt, karannde moun,
Ljudi iz Vet-Asmaveta èetrdeset i dva;
29 pou lavil Kiriyat-Jearim, lavil Kefira ak lavil Bewòt, sètsankaranntwa (743) moun,
Ljudi iz Kirijat-Jarima, Hefire i Virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
30 pou lavil Rama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun,
Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
31 pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun,
Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
32 pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, sanvenntwa (123) moun,
Ljudi iz Vetilja i Gaja sto i dvadeset i tri;
33 pou lavil Neba, senkannde moun,
Ljudi iz drugoga Nevona pedeset i dva;
34 pou lòt lavil Elam lan, mil desansenkannkat (1.254) moun,
Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
35 pou lavil Arim lan, twasanven (320) moun,
Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
36 pou lavil Jeriko yo, twasankarannsenk (345) moun,
Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
37 pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak Ono, sètsanventeyen (721) moun,
Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i jedan;
38 pou lavil Sena, twamil nèfsantrant (3.930) moun.
Sinova Senajskih tri tisuæe i devet stotina i trideset;
39 Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja ki te soti nan branch fanmi Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun,
Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
40 nan pitit Imè yo, mil senkannde (1.052) moun,
Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
41 nan pitit Pachou yo, mil desankarannsèt (1.247) moun,
Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
42 nan pitit Arim yo, mil disèt (1.017) moun.
Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
43 Men lis moun Levi ki te tounen yo: Te gen swasannkatòz moun nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl ki soti nan branch fanmi Odva a.
Levita: sinova Isusovijeh i Kadmilovijeh izmeðu sinova Odavijinih sedamdeset i èetiri;
44 Te gen sankarantwit (148) sanba, moun ki konn chante ak moun ki konn fè mizik nan tanp lan, epi ki soti nan branch fanmi Asaf la.
Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i èetrdeset i osam;
45 Te gen santranntwit (138) moun ki pou sèvi gad nan pòtay tanp lan epi ki soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.
Vratara: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinijeh, sinova Sovajevijeh sto i trideset i osam;
46 Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a, epi ki te tounen nan peyi a. Se moun fanmi Zika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
47 moun fanmi Kewòs, moun fanmi Sya ak moun fanmi Padon,
Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadanovijeh,
48 moun fanmi Lebana, moun fanmi Agaba ak moun fanmi Samayi,
Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Salmajevih,
49 moun fanmi Anan, moun fanmi Gidèl ak moun fanmi Gaka,
Sinova Ananovijeh, sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh,
50 moun fanmi Reaja, moun fanmi Rezin ak moun fanmi Nekoda,
Sinova Reajinih, sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh,
51 moun fanmi Gazam, moun fanmi Ouza ak moun fanmi Paseyak,
Sinova Gazamovijeh, sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih,
52 moun fanmi Besayi, moun fanmi Meounim ak moun fanmi Nefichim,
Sinova Visajevih, sinova Meunimovijeh, sinova Nafusesimovijeh,
53 moun fanmi Bakbouk, moun fanmi Akoufa ak moun fanmi Awou,
Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
54 moun fanmi Baslou, moun fanmi Mechida ak moun fanmi Acha,
Sinova Vaslitovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
55 moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
56 moun fanmi Nezyak ak moun fanmi Atifa.
Sinova Nesijinih, sinova Atifinih;
57 Men lis non moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: Moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Perida,
Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinijeh,
58 moun fanmi Jaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
59 moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt, moun fanmi Azebayim ak moun fanmi Amon.
Sinova Sefatijinih, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amonovijeh,
60 Konsa, men kantite moun ki soti nan fanmi travayè tanp lan ak domestik Salomon yo: antou twasankatrevendouz (392).
Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh, trista i devedeset i dva.
61 Men te gen yon seri moun ki soti nan lavil Tèl Melak, lavil Tèl Acha, lavil Kewoub Adan, ak lavil Imè nan peyi Babilòn epi ki te moute ak tout moun sa yo, atout yo pa t' ka rive fè konnen non zansèt yo ak non fanmi yo pou yo te ka fè wè yo fè pati pèp Izrayèl la vre.
I ovi doðoše iz Tel-Meleha i Tel-Arise, Heruv, Adon i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
62 Se te pitit Delaja, Tobija ak Nekoda: antou sisankarannde (642).
I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
63 Konsa tou, pami prèt yo te gen moun fanmi Obaja, Akòs ak Bazilayi. Zansèt moun Bazilayi sa yo te marye ak yon fanm nan fanmi Bazilayi, moun Galarad. Se konsa yo te pran non papa manman yo.
I od sveštenika: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
64 Moun sa yo pa t' ka jwenn rejis pou moutre ki moun ki zansèt yo. Konsa yo pa t' asepte yo pou prèt.
Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðe, zato biše odluèeni od sveštenstva.
65 Gouvènè jwif la te di yo yo pa t' kapab manje nan manje yo mete apa pou Bondye a toutotan pa t' gen prèt ki konn sèvi ak Ourim yo ansanm ak Tourim yo pou wè sa Bondye di nan sa.
I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
66 Antou nèt, te gen karanndemil twasanswasant (42.360) moun ki tounen soti nan peyi kote yo te depòte yo a.
Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
67 Avèk yo te gen sètmil twasantrannsèt (7.337) gason ak fanm ki te sèvi yo domestik. Te gen tou desan (200) gason ak fanm ki te konn fè mizik ak konn chante.
Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bješe sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam; i meðu njima bješe pjevaèa i pjevaèica dvjesta i èetrdeset i pet;
68 Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvije stotine i èetrdeset i pet masaka,
69 katsantrannsenk (435) chamo ak simil sètsanven (6.720) bourik.
Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
70 Te gen kèk chèf ki te fè ofrann pa yo pou travay la san pesonn pa fòse yo. Gouvènè a te bay pou mete nan kès la desanswasanndis (270) ons lò, senkant gwo plat pou sèvis, senksantrant (530) rad pou prèt yo mete sou yo ak onzmil sisankatreventrèz (11.693) ons ajan.
Tada neki izmeðu glavara domova otaèkih priložiše na posao. Tirsata dade u riznicu tisuæu drama zlata, pedeset èaša, pet stotina i trideset haljina sveštenièkih.
71 Chèf fanmi yo te bay pou mete nan kès la pou fè travay la: senkmil katsan (5.400) ons lò ak senkanteyenmil katsansenkant (51.450) ons ajan.
A glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset tisuæa drama zlata, i srebra dvije tisuæe i dvjesta mina.
72 Rès moun pèp la te fè anpil kado tou. Antou, yo te bay senkmil katsan (5.400) ons lò, karannsimil sètsanswasanndis (46.770) ons ajan ak swasannsèt rad pou prèt yo.
A što dade ostali narod bješe dvadeset tisuæa drama zlata, i dvije tisuæe mina srebra, i šezdeset i sedam haljina sveštenièkih.
73 Prèt yo, moun Levi yo, gad pòtay tanp yo, mizisyen yo ak anpil nan moun pèp Izrayèl yo ansanm ak travayè tanp yo, wi tout pèp Izrayèl la al rete nan lavil kote yo moun.
I tako se naseliše sveštenici i Leviti i vratari i pjevaèi i ljudi iz naroda i Netineji i sav Izrailj u svojim gradovima; i kad doðe sedmi mjesec, sinovi Izrailjevi bijahu u svojim gradovima.

< Neemi 7 >