< Plenn 5 >

1 Seyè, gade sa ki te rive nou non! Voye je gade nou. Wè nan ki mizè nou ye!
to remember LORD what? to be to/for us (to look [emph?] *Q(K)*) and to see: see [obj] reproach our
2 Peyi nou an nan men moun lòt nasyon! Yo pran kay nou pou yo.
inheritance our to overturn to/for be a stranger house: home our to/for foreign
3 Nou se timoun san papa. Manman nou tankou fanm ki pèdi mari yo.
orphan to be (and nothing *Q(K)*) father mother our like/as widow
4 Se achte pou n' achte dlo pou nou bwè. Si nou pa gen lajan, nou pa jwenn bwa pou nou boule.
water our in/on/with silver: price to drink tree: wood our in/on/with price to come (in): bring
5 N'ap travay di tankou bourik, tankou bèf kabwa. Nou bouke, nou pa ka pran kanpo.
upon neck our to pursue be weary/toil (and not *Q(K)*) to rest to/for us
6 Pou nou ka jwenn manje pou nou manje nou blije ap lonje men bay peyi Lejip ak peyi Lasiri.
Egypt to give: give hand: power Assyria to/for to satisfy food: bread
7 Zansèt nou yo fè peche. Yo pa la ankò! Se nou menm k'ap peye pou sa yo te fè.
father our to sin (and nothing they and we *Q(K)*) iniquity: crime their to bear
8 Moun k'ap gouvènen nou yo se esklav yo ye. Pesonn pa ka delivre nou anba men yo.
servant/slave to rule in/on/with us to tear nothing from hand: power their
9 Se gwo danje lè nou soti al dèyè manje. Ansasen toupatou nan peyi a.
in/on/with soul: life our to come (in): bring food: bread our from face: because sword [the] wilderness
10 Grangou ban nou lafyèb. Kò nou cho kou dife.
skin our like/as oven to grow warm from face: because scorching famine
11 Yo fè kadejak sou madanm nou sou mòn Siyon an. Nan tout ti bouk peyi Jida yo yo kenbe pitit fi nou yo.
woman in/on/with Zion to afflict virgin in/on/with city Judah
12 Yo pran chèf nou yo, yo pann yo. Yo derespekte granmoun nou yo.
ruler in/on/with hand their to hang face: kindness old: elder not to honor
13 Yo fòse jenn gason nou yo rale moulen. Ti gason nou yo ap titibe anba gwo chay bwa.
youth grinding to lift: raise and youth in/on/with tree: wood to stumble
14 Granmoun yo pa chita nan pòtay lavil la ankò. Jennmoun nou yo pa chante ankò.
old from gate to cease youth from music their
15 Pa gen kè kontan lakay nou. Nou pa danse ankò! Lapenn plen kè nou!
to cease rejoicing heart our to overturn to/for mourning dance our
16 Tou sa ki te konn ban nou kè kontan disparèt. Nou te peche, malè tonbe sou nou.
to fall: fall crown head our woe! please to/for us for to sin
17 Nou malad nan fon kè nou, nou pa ka wè tèlman n'ap kriye,
upon this to be sick heart our upon these to darken eye our
18 paske mòn Siyon an tounen savann. Se bèt nan bwa ase ki rete la.
upon mountain: mount Zion which/that be desolate: destroyed fox to go: walk in/on/with him
19 Men ou menm, Seyè, ou wa pou tou tan. W'ap gouvènen jouk sa kaba.
you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell throne your to/for generation and generation
20 Poukisa ou lage nou pou tout tan sa a? Gen lè ou p'ap janm chonje nou ankò!
to/for what? to/for perpetuity to forget us to leave: forsake us to/for length day
21 Seyè, fè nou tounen vin jwenn ou non! Fè nou tounen vin jwenn ou! Fè nou viv jan nou te konn viv nan tan lontan an non!
to return: rescue us LORD to(wards) you (and to return: rescue *Q(K)*) to renew day our like/as front: old
22 Eske ou voye nou jete pou tout bon? Pou di ou p'ap janm sispann fache sou nou?
that if: except if: except to reject to reject us be angry upon us till much

< Plenn 5 >