< Jòb 9 >

1 Lè sa a, Jòb pran lapawòl, li di konsa:
A Jov odgovori i reèe:
2 -Wi, mwen konnen se konsa sa ye. Men, ki jan pou yon moun ka gen rezon devan Bondye?
Zaista, znam da je tako; jer kako bi mogao èovjek biti prav pred Bogom?
3 Si li vle plede ak Bondye, Bondye ap mande l' venmil keksyon, li p'ap ka reponn yonn menm.
Ako bi se htio preti s njim, ne bi mu mogao odgovoriti od tisuæe na jednu.
4 Bondye sitèlman gen bon konprann, li sitèlman gen fòs, pa gen moun ki ka kenbe tèt avè l' pou yo pa peye sa.
Mudar je srcem i jak snagom; ko se je opro njemu i bio sreæan?
5 Li deplase mòn yo lè lide l' di l'. Lè li an kòlè, li voye yo jete byen lwen.
On premješta gore, da niko i ne opazi; prevraæa ih u gnjevu svom;
6 Bondye fè tè a tranble kote l' chita a. Li souke poto ki soutni l' yo.
On kreæe zemlju s mjesta njezina da joj se stupovi drmaju;
7 Li annik bay yon lòd, epi solèy la pa leve. Li fè zetwal yo pa klere lannwit.
On kad zaprijeti suncu, ne izlazi; on zapeèaæava zvijezde;
8 Li te pou kont li lè li t'ap louvri syèl la anwo tè a. Li mache sou lanmè a jan li vle.
On razapinje nebo sam, i gazi po valima morskim;
9 Se li ki fè zetwal yo: Gwo Kabwèt la, Oryon, Lapousiyè ak zetwal Sid yo.
On je naèinio zvijezde kola i štape i vlašiæe i druge jugu u dnu;
10 Se li menm ki fè yon bann bèl bagay nou pa ka fin konprann, yon dal mèvèy nou pa ka fin konte.
On èini stvari velike i neispitljive i divne, kojima nema broja.
11 Bondye te mèt ap pase toupre m', mwen pa ka wè l'. Li glise kò l', li ale.
Gle, ide mimo mene, a ja ne vidim; proðe, a ja ga ne opazim.
12 Li pran sa l' bezwen. Pa gen moun ki pou enpoze l' fè l'. Pa gen moun ki ka penmèt yo mande l': Sa w'ap fè la a?
Gle, kad uhvati, ko æe ga nagnati da vrati? ko æe mu kazati: šta radiš?
13 Bondye pa ka kenbe kòlè l' ankò! Li fè tout patizan Raab yo bese tèt devan li.
Bog ne usteže gnjeva svojega, padaju poda nj oholi pomoænici.
14 Se mwen menm atò ki pou ta kenbe tèt avè l'? Se mwen menm atò ki pou ta plede avè l'?
A kako bih mu ja odgovarao i birao rijeèi protiv njega?
15 Menm si m' te gen rezon, sa m' bezwen defann tèt mwen fè? Se li k'ap jije m', se padon ase pou m' mande l'.
Da sam i prav, neæu mu se odgovoriti, valja da se molim sudiji svojemu.
16 Menm si li ta reponn mwen lè m' rele l', mwen pa kwè li ta koute sa m'ap di l'.
Da ga zovem i da mi se odzove, još ne mogu vjerovati da je èuo glas moj.
17 Li rete konsa li kraze m' pou anyen. Li blese m' nan tout kò m', san m' pa fè anyen.
Jer me je vihorom satro i zadao mi mnogo rana ni za što.
18 Li pa ban m' tan pou m' pran yon ti souf menm. Li voye malè sou mwen yonn apre lòt.
Ne da mi da odahnem, nego me siti grèinama.
19 Mwen ta seye fè fòs avè l'? Fòs, se nan men l' sa ye. Mwen ta rele l' tribinal? Ki jij ki va voye manda ba li?
Ako je na silu, gle, on je najsilniji; ako na sud, ko æe mi svjedoèiti?
20 M' te mèt gen rezon, pawòl nan bouch mwen ap kondannen m'. M' te mèt inonsan, tou sa m'ap di ap ban m' tò.
Da se pravdam, moja æe me usta osuditi; da sam dobar, pokazaæe da sam nevaljao.
21 Eske m' inonsan? M' pa menm ka di sa. Lavi pa di m' anyen ankò!
Ako sam dobar, neæu znati za to; omrzao mi je život moj.
22 Si gen yon bagay m' ka di: inonsan ou koupab, se menm bagay. Bondye ap toujou detwi nou.
Svejedno je; zato rekoh: i dobroga i bezbožnoga on potire.
23 Si yon malè konmanse ap simen lanmò, inonsan te mèt ap rele, Bondye ri sa.
Kad bi još ubio biè najedanput! ali se smije iskušavanju pravijeh.
24 Lè yon peyi tonbe anba men moun ki mechan, Bondye bouche je tout jij yo. Si se pa li ki fè sa, ki moun ki pou fè l'?
Zemlja se daje u ruke bezbožniku; lice sudija njezinijeh zaklanja; ako ne on, da ko?
25 Jou yo pase pou mwen pi vit pase dlo larivyè. Pa gen yonn ki ban m' kè kontan.
Ali dani moji biše brži od glasnika; pobjegoše, ne vidješe dobra.
26 Yo kouri tankou bwa fouye sou larivyè, tankou malfini k'ap plonje sou ti poul.
Proðoše kao brze laðe, kao orao kad leti na hranu.
27 Si mwen di: Bon. M' p'ap plenyen ankò. M'ap chanje figi m', m'ap fè yon ti ri,
Ako reèem: zaboraviæu tužnjavu svoju, ostaviæu gnjev svoj i okrijepiæu se;
28 soufrans yo vin pi rèd sou mwen. Mwen pè, paske mwen konnen pou Bondye mwen pa inonsan.
Strah me je od svijeh muka mojih, znam da me neæeš opravdati.
29 Si m' antò, sa m' bezwen bat kò m' pou gremesi fè?
Biæu kriv; zašto bih se muèio uzalud?
30 Pa gen dlo ki ka lave m'. Pa gen savon ki ka blanchi m'.
Da se izmijem vodom šnježanicom, i da oèistim sapunom ruke svoje,
31 Bondye voye m' jete nan yon pil fatra. Ata rad m' pa ka mete sou mwen.
Tada æeš me zamoèiti u jamu da se gade na me moje haljine.
32 Men, Bondye pa yon moun tankou m'. M' pa ka diskite avè l'. Nou pa ka al lajistis.
Jer nije èovjek kao ja da mu odgovaram, da idem s njim na sud;
33 Pa gen moun ki ka mete ola nan koze a. Pa gen moun ki ka jije m' ansanm avè l'.
Niti ima meðu nama kmeta da bi stavio ruku svoju meðu nas dvojicu.
34 Pa gen moun ki ka kenbe men l' pou li sispann fè m' pè.
Neka odmakne od mene prut svoj, i strah njegov neka me ne straši;
35 Men, mwen pa pè l'. M'ap pale, paske se mwen ki konnen sa ki nan kè m'.
Tada æu govoriti, i neæu ga se bojati; jer ovako ne znam za sebe.

< Jòb 9 >