< Jòb 41 >
1 Eske ou ka pran levyatan an nan zen? Eske ou ka mare lang li ak yon kòd?
Kann du fiska krokodillen, binda tunga hans med taum,
2 Eske ou ka pase yon bwa wozo nan nen l'? Eske ou ka pèse machwè l' ak yon gwo zen?
Draga snor i gjenom nosi, hogga krok i kjaken hans?
3 Eske li pral mande ou: Tanpri souple, kite m' ale? Eske l'ap pale dous avè ou?
Vil han tigga um nåde, tala mjuke ord til deg?
4 Eske l'ap pase kontra avè ou pou l' sèvi ou pou tout tan?
Tru han vil gjera samband med deg og din træl for alltid verta?
5 Eske ou ka mare l' tankou yon ti zwezo pou pitit fi ou yo ka jwe avè l'?
Kann du han som leikfugl halda for smågjentorne i band?
6 Eske moun k'ap fè lapèch yo pral fè lajan avè l'? Eske machann yo pral koupe l' an moso pou yo vann?
Handlar fiskarlag med honom, skiftar ut til kræmarar?
7 Eske ou ka pike tout po kò l' ak fwenn? Eske ou ka pèse tèt li ak yon fwenn?
Kann hans hud med spjot du fylla, og hans hovud med harpunar?
8 Seye mete men ou sou li yon grenn fwa, ou p'ap janm fè sa ankò, lè w'a chonje sa l'a fè ou!
Berre prøv - du skal det minnast; enn ein gong du gjer det ikkje!
9 Depi ou wè levyatan an, ou pèdi tout kouraj ou. Ou annik wè l', ou tonbe atè.
Kvar og ein vil missa voni, verta feld ved syni av han.
10 Si yo leve l' nan dòmi, li move. Pa gen moun ki ka kanpe devan l'.
Ingen torer eggja honom; kven kann då mot meg reisa?
11 Ki moun ki ka atake l' san anyen pa rive l'? Pa gen moun sou latè ki ka fè sa.
Kven gav meg, so eg gjev att? Under himmeln alt eg eig.
12 Mwen pa bezwen di ou anyen sou pa t' janm li yo. Men, m'a fè ou konnen pa gen bèt ki gen fòs pase l'.
Ei eg tegjer um hans lemer, um hans sterke, væne bygnad.
13 Pesonn pa janm rive dechire premye po li. Ni pesonn pa janm rive pèse karapas li.
Kven hev drege brynja av han, Gjenge inn i duble tanngard?
14 Ki moun ki janm fòse l' louvri bouch li? Dan nan bouch li, se bagay ki pou fè moun kouri.
Kven hev opna kjakeporten? Rædsla kring hans tenner ligg.
15 Tout do l', se yon seri gwo kal mare yonn ak lòt. Yo di kou wòch.
Sterke er hans skjolde-rader, feste med ei fast forsigling.
16 Yo kole yonn ak lòt, yo fè yon sèl. Pa gen yon ti fant nan mitan yo pou lè pase.
Tett dei ligg innåt kvarandre, ingi luft slepp millom deim.
17 Yo sitèlman byen kole yonn ak lòt anyen pa ka separe yo.
Eine skjolden i den andre heng i hop, skilst ikkje åt.
18 Lè l' estènen, limyè fè yan-yan. Je l' klere tankou solèy lè l'ap leve.
Ljos ifrå hans njosing strålar, augo skin som morgonroden.
19 Flanm dife ap soti nan bouch li. Tensèl dife ap vole soti ladan l'.
Or hans gap skyt brandar fram, gneistar sprutar derifrå.
20 Lafimen ap soti nan tout twou nen l' tankou nan yon chodyè k'ap bouyi sou dife.
Or hans nasar stig det røyk, liksom eim or kjel som kokar.
21 Souf li ta ka limen bwa dife. Flanm dife ap soti nan bouch li.
Anden hans set eld på kol, logen ut or gapet stend.
22 Se nan kou li tout fòs li ye. Depi moun wè l', kè yo kase.
I hans nakke styrken bur, rædsla spring framfor hans åsyn.
23 Po li fè kal kal sou tout kò li. Yo kole yonn ak lòt. Yo di kou wòch.
Tette sit kjøtvalkarne, støypte fast urikkelg.
24 Kè li di kou wòch, li pa pè anyen. Li fèm kou wòl moulen.
Hjarta hans er hardt som stein, fast som understein i kverni.
25 Lè li leve kanpe, ata gwonèg yo pè. Yo kouri san gad dèyè.
Kjempor ræddast når han ris, misser både mod og hugs;
26 Pa gen nepe ki ka blese l'. Ni fwenn, ni lans, ni flèch pa ka fè l' anyen.
Sverd vil ikkje bita på, ikkje skot med spjot og pil.
27 Pou li, nenpòt bout fè lejè kou pay, nenpòt bout asye mou tankou bannann mi.
Jarn agtar han liksom strå, kopar nett som fauskeved.
28 Pa gen kout flèch ki pou fè l' kouri. Wòch fistibal, se boul koton pou li.
Ei han vik for bogesonen; stein frå slyngja vert som halm,
29 Yon baton fè se yon bwa mayi pou li. Li ri lè yo voye lans sou li.
og stridsklubba vert som strå, og han lær åt spjot som susar.
30 Anba vant li graj graj tankou moso kannari kraze. Kote li pase nan labou a, li make l' tankou machin k'ap kraze boul tè nan jaden.
Under han er kvasse broddar, spor dei set som treskjeslede.
31 Lè l' plonje, li boulvèse fon lanmè a, se tankou dlo nan chodyè k'ap bouyi sou dife. Li fè l' bouyi tankou dlo nan veso y'ap boule odè.
Djupet kokar som ei gryta, sjøen som ein salvekjel.
32 Lè l'ap naje, li kite nan dlo a yon chemen ki klere nan solèy la. Li fè tout lanmè a kimen.
Vegen lyser etter honom, djupet skin som sylverhår.
33 Pa gen bèt tankou l' sou latè. Bondye kreye l' pou l' pa janm pè anyen.
Liken hans på jord ei finst, denne skapning utan ræddhug.
34 Li gade bèt ki pi fewòs yo nan je. Se li ki wa tout bèt sovaj yo.
Han ser ned på alt som høgt er, konge yver alle kaute.»