< Jòb 41 >
1 Eske ou ka pran levyatan an nan zen? Eske ou ka mare lang li ak yon kòd?
Vai tu levijatanu vari ķert ar makšķeri, jeb viņa mēli ar dziļi iemestu virvi?
2 Eske ou ka pase yon bwa wozo nan nen l'? Eske ou ka pèse machwè l' ak yon gwo zen?
Vai tu viņam riņķi māki likt nāsīs un ar asmeni izdurt viņa žaunas?
3 Eske li pral mande ou: Tanpri souple, kite m' ale? Eske l'ap pale dous avè ou?
Vai tu domā, ka tas tevis daudz lūgsies un labus vārdus uz tevi runās?
4 Eske l'ap pase kontra avè ou pou l' sèvi ou pou tout tan?
Vai viņš derēs derību ar tevi, ka tu viņu vari ņemt par mūžīgu vergu?
5 Eske ou ka mare l' tankou yon ti zwezo pou pitit fi ou yo ka jwe avè l'?
Vai tu ar viņu varēsi spēlēties kā ar putniņu, jeb viņu saistīsi savām meitām?
6 Eske moun k'ap fè lapèch yo pral fè lajan avè l'? Eske machann yo pral koupe l' an moso pou yo vann?
Vai zvejnieku biedrībā viņu pārdod, vai viņu izdala pircējiem?
7 Eske ou ka pike tout po kò l' ak fwenn? Eske ou ka pèse tèt li ak yon fwenn?
Vai tu viņa ādu vari piedurt pilnu ar šķēpiem, jeb viņa galvu ar žebērkļiem?
8 Seye mete men ou sou li yon grenn fwa, ou p'ap janm fè sa ankò, lè w'a chonje sa l'a fè ou!
Kad tu savu roku viņam pieliksi, tad pieminēsi, kāds tas karš, un vairs to nedarīsi.
9 Depi ou wè levyatan an, ou pèdi tout kouraj ou. Ou annik wè l', ou tonbe atè.
Redzi, tāda cerība ir velti; jau viņu ieraugot krīt gar zemi.
10 Si yo leve l' nan dòmi, li move. Pa gen moun ki ka kanpe devan l'.
Neviens nav tik drošs, viņu kaitināt, - kas tad būtu, kas Man varētu celties pretim?
11 Ki moun ki ka atake l' san anyen pa rive l'? Pa gen moun sou latè ki ka fè sa.
Kas Man ko laba papriekš darījis, ka Man to bija atmaksāt? Kas ir apakš visām debesīm, tas Man pieder.
12 Mwen pa bezwen di ou anyen sou pa t' janm li yo. Men, m'a fè ou konnen pa gen bèt ki gen fòs pase l'.
Un lai vēl pieminu viņa locekļus, stiprumu un viņa vareno augumu.
13 Pesonn pa janm rive dechire premye po li. Ni pesonn pa janm rive pèse karapas li.
Kas drīkstētu viņa bruņas atsegt, kas līst viņa zobu starpā?
14 Ki moun ki janm fòse l' louvri bouch li? Dan nan bouch li, se bagay ki pou fè moun kouri.
Kas viņa vaiga žokļus var atplēst? Ap viņa zobiem ir briesmas.
15 Tout do l', se yon seri gwo kal mare yonn ak lòt. Yo di kou wòch.
Lepni ir viņa bruņu zvīņas, cieti kā ar zieģeli saspiesti kopā.
16 Yo kole yonn ak lòt, yo fè yon sèl. Pa gen yon ti fant nan mitan yo pou lè pase.
Viens tik tuvu pie otra, ka ne vējš netiek starpā.
17 Yo sitèlman byen kole yonn ak lòt anyen pa ka separe yo.
Tie līp viens pie otra, un turas kopā, ka nešķiras.
18 Lè l' estènen, limyè fè yan-yan. Je l' klere tankou solèy lè l'ap leve.
Viņš šķauda ugunis, un viņa acis ir kā rīta blāzmas stari.
19 Flanm dife ap soti nan bouch li. Tensèl dife ap vole soti ladan l'.
No viņa mutes šaujās ugunis, degošas dzirksteles no tās izlec.
20 Lafimen ap soti nan tout twou nen l' tankou nan yon chodyè k'ap bouyi sou dife.
No viņa nāsīm iziet dūmi kā no verdoša poda un katla.
21 Souf li ta ka limen bwa dife. Flanm dife ap soti nan bouch li.
Viņa dvaša varētu iededzināt ogles, un liesmas iziet no viņa mutes.
22 Se nan kou li tout fòs li ye. Depi moun wè l', kè yo kase.
Viņa kakls ir visai stiprs, un viņa priekšā lec bailes.
23 Po li fè kal kal sou tout kò li. Yo kole yonn ak lòt. Yo di kou wòch.
Viņa miesas locekļi kā sakalti, tie turas cieti kopā, ka nevar kustināt.
24 Kè li di kou wòch, li pa pè anyen. Li fèm kou wòl moulen.
Viņa sirds ir cieta kā akmens un cieta kā apakšējais dzirnu akmens.
25 Lè li leve kanpe, ata gwonèg yo pè. Yo kouri san gad dèyè.
Kad viņš ceļas, tad stiprie izbīstas, no bailēm tie paģībst.
26 Pa gen nepe ki ka blese l'. Ni fwenn, ni lans, ni flèch pa ka fè l' anyen.
Kad viņam cērt ar zobenu, tas nekož, nedz šķēps, ne bulta, ne žebērklis.
27 Pou li, nenpòt bout fè lejè kou pay, nenpòt bout asye mou tankou bannann mi.
Dzelzs priekš viņa kā salmi, un varš kā sapraulējis koks.
28 Pa gen kout flèch ki pou fè l' kouri. Wòch fistibal, se boul koton pou li.
Bulta viņu neaiztrieks; lingas akmeņi viņam ir kā pelus.
29 Yon baton fè se yon bwa mayi pou li. Li ri lè yo voye lans sou li.
Lielas bozes viņam ir kā pelus, viņš smejas, kad šķēps svelpj.
30 Anba vant li graj graj tankou moso kannari kraze. Kote li pase nan labou a, li make l' tankou machin k'ap kraze boul tè nan jaden.
Viņa pavēderē asi kasīkļi, un kā ar ecešām viņš brauc pa dubļiem.
31 Lè l' plonje, li boulvèse fon lanmè a, se tankou dlo nan chodyè k'ap bouyi sou dife. Li fè l' bouyi tankou dlo nan veso y'ap boule odè.
Viņš dara, ka dziļumi verd kā pods, un sajauc jūru kā zalves virumu.
32 Lè l'ap naje, li kite nan dlo a yon chemen ki klere nan solèy la. Li fè tout lanmè a kimen.
Kur viņš gājis ceļš spīd; tie ūdens viļņi ir kā sudraboti.
33 Pa gen bèt tankou l' sou latè. Bondye kreye l' pou l' pa janm pè anyen.
Virs zemes cits viņam nav līdzinājams, viņš tāds radīts, ka nebīstas.
34 Li gade bèt ki pi fewòs yo nan je. Se li ki wa tout bèt sovaj yo.
Viss, kas ir augsts, viņam nav nekas; viņš visu lepno zvēru ķēniņš.