< Jòb 39 >

1 Eske ou konnen lè kabrit mawon yo ap fè pitit? Eske ou janm wè kote fenmèl yo ap miba?
Znaš li vrijeme kad se divokoze koze? i jesi li vidio kad se košute legu?
2 Eske ou konnen konbe mwa yo pote yon pitit nan vant yo? Kilè pitit yo rive dat pou yo fèt?
Jesi li izbrojio mjesece, dokle nose? znaš li vrijeme kad se legu?
3 Eske ou konnen lè yo pral kwoupi pou miba, lè y'ap fè pitit yo nan mitan dezè a?
Kako se savijaju, mlad svoju ispuštaju, i opraštaju se bolova?
4 Pitit yo grandi, yo pran fòs, yo kite manman yo, y' ale, yo pa tounen.
Kako jaèa mlad njihova, raste po polju i otišavši ne vraæa se k njima?
5 Ki moun ki bay bourik mawon libète yo? Ki moun ki lage yo nan savann?
Ko je pustio divljega magarca da je slobodan, i remene divljemu magarcu ko je razdriješio?
6 Mwen ba yo dezè pou kay yo. Mwen kite yo viv nan savann tè sale a.
Kojemu odredih pustinju za kuæu i za stan slatinu.
7 Tout bri k'ap fèt nan lavil yo pa di yo anyen. Pesonn pa ka donte yo pou fè yo travay.
On se smije vrevi gradskoj, i ne sluša vike nastojnikove.
8 Yo mache nan tout mòn yo dèyè manje. Y'ap chache fèy vèt pou yo mete anba dan yo.
Što nalazi u gorama, ono mu je piæa, i traži svaku zelen.
9 Eske ou ka fè bèf mawon travay pou ou? Eske l'ap rete pase nwit mare nan lakou kay ou?
Bi li ti jednorog htio služiti? bi li noæivao za jaslima tvojim?
10 Eske ou ka pase kòd nan kou yonn pou fè l' raboure tè a pou ou? Eske ou ka fè l' rale chari pou woule tè jaden ou yo?
Možeš li vezati užem jednoroga da ore? hoæe li vlaèiti brazde za tobom?
11 Eske ou ka konte sou gwo fòs kouraj li pou fè li travay di pou ou?
Hoæeš li se osloniti na nj što mu je snaga velika? i ostaviti na njemu svoj posao?
12 Eske ou kwè l'ap asepte pote rekòt ou soti nan jaden? Eske l'ap asepte ranmase grenn ou yo sou glasi?
Hoæeš li se pouzdati u nj da æe ti svesti ljetinu i na gumno tvoje složiti?
13 Otrich alèz lè l'ap bat zèl li, men, li pa ka vole tankou sigòy.
Jesi li ti dao paunu lijepa krila i perje èaplji ili noju?
14 Otrich la ponn ze l' yo atè konsa. Se chalè tè a ki fè yo kale.
Koji snese na zemlji jajca svoja, i ostavi da ih prah grije;
15 Li pa konnen nenpòt moun k'ap pase ka pile yo, nenpòt bèt nan raje ka kraze yo anba pye.
I ne misli da æe ih noga razbiti i zvijer poljska zgaziti;
16 Li fè tankou ze yo pa pou li. Sa pa di l' anyen si li bay tèt li tout lapenn ponn ze yo pou gremesi,
Nemilostiv je ptiæima svojim kao da nijesu njegovi, i da mu trud ne bude uzalud ne boji se.
17 Se mwen menm, Bondye, ki fè l' sòt konsa, ki pa ba li lespri menm.
Jer mu Bog nije dao mudrost niti mu je udijelio razuma.
18 Men, lè l' pran kouri, nanpwen kavalye sou chwal ki ka pran devan l'.
Kad se podigne u vis, smije se konju i konjiku.
19 Eske se ou menm ki bay chwal yo fòs, ki mete bèl krenyen sou kou yo?
Jesi li ti dao konju jaèinu? jesi li ti okitio vrat njegov rzanjem?
20 Eske se ou ki fè yo sote ponpe tankou kabrit, ki fè yo ranni pou fè moun pè?
Hoæeš li ga poplašiti kao skakavca? frkanje nozdrva njegovijeh strašno je;
21 Y'ap pyafe konsa nan ti fon yo, y'ap bat tè a ak zago yo. Yo kouri ak tout fòs yo lè yo nan lagè.
Kopa zemlju, veseo je od sile, ide na susret oružju;
22 Se brave danje yo ye. Yo pa janm pè anyen. Pa gen zam ki pou fè yo fè bak.
Smije se strahu i ne plaši se niti uzmièe ispred maèa;
23 Lè konsa, ti sak flèch ki nan do kavalye yo ap fè bri. Lans ak frenn ki nan men yo ap fè zèklè.
Kad zvekæe nad njim tul i sijeva koplje i sulica;
24 Yo eksite, yo pa ka tann. Y'ap kouri sou lènmi an. Lè yo tande twonpèt la soufle, yo pa ka rete an plas.
Od nemirnoæe i ljutine kopa zemlju, i ne može da stoji kad truba zatrubi.
25 Chak fwa twonpèt la soufle, yo fè han! Yo gen tan pran sant batay la byen lwen. Yo tande chèf yo k'ap pase lòd byen fò.
Kad truba zatrubi, on vrišti, izdaleka èuje boj, viku vojvoda i pokliè.
26 Eske se ou ki moutre grigri jan pou l' vole lè li louvri zèl li yo vole ale nan sid?
Eda li po tvome razumu leti jastrijeb? širi krila svoja na jug?
27 Eske se ou ki bay malfini lòd pou li fè nich li byen wo sou tèt mòn yo?
Eda li se na tvoju zapovijest diže u vis orao, i na visini vije gnijezdo?
28 Li rete sou tèt gwo wòch yo. Se la li pase nwit. Kote l' ye a, moun pa ka vin pran l'.
Na stijeni stanuje i bavi se, navrh stijene, na tvrdu mjestu.
29 Se la li rete, l'ap veye bèt pou l' trape manje. Li te mèt byen lwen, l'ap wè yo ak je li.
Odatle gleda hrane, daleko mu vide oèi.
30 Se san bèt ti malfini yo bwè. Kote ki gen kadav, se la yo ye.
I ptiæi njegovi piju krv, i gdje su mrtva tjelesa ondje je on.

< Jòb 39 >