< Jòb 36 >
1 Eliyou pran pale ankò, li di konsa:
Og Elihu heldt fram og sagde:
2 -Pran yon ti pasyans. Kite m' fè yon ti pale ankò, paske m' poko fin di sa m' gen pou m' di pou pran defans Bondye.
«Vent litt og lat meg tala til deg! For endå hev eg ord for Gud;
3 Mwen pral sèvi ak tou sa mwen konnen pou m' moutre ou se Bondye ki kreye m' lan ki gen rezon.
eg hentar kunnskap langan leid, skal hjelpa skaparen til rett.
4 Mwen p'ap bay manti nan sa m'ap di la a. Se yon nonm ki gen anpil konesans k'ap pale avè ou la a.
For visst, mitt ord skal ikkje ljuga; framfor deg stend ein full-lærd mann.
5 Bondye gen pouvwa. Li pa meprize pesonn. Pa gen anyen li pa konprann.
Sjå, Gud er sterk, men vander ingen, han som er veldug i forstandskraft.
6 Li p'ap kite mechan yo viv lontan. Li toujou aji ak pòv yo san patipri.
Han let’kje gudlaus mann få liva; men armingarne gjev han rett.
7 Li defann kòz moun ki mache dwat yo. Li mete yo chèf pou yo gouvènen tankou wa. Toutan tout moun ap pale byen pou yo.
Han snur’kje augo frå rettvise; hjå kongar på sin konungsstol han let deim ævleg sitja høgt.
8 Men, si Bondye mete yo nan chenn, si lafliksyon makònen nan tout kò yo,
Um dei i lekkjor bundne vart og i ulukkesnaror fanga,
9 Bondye va louvri je yo pou yo ka wè tou sa y'ap fè a. Li moutre yo se lògèy k'ap fè yo fè peche.
so synar han deim deira ferd og brot - at dei ovmoda seg -
10 Li pale nan zòrèy yo pou avèti yo. Li mande yo pou yo sispann fè sa ki mal.
til refsing opnar øyro deira og byd deim venda um frå syndi.
11 Si yo koute Bondye, si yo soumèt devan li, y'a viv rès lavi yo nan kè kontan ak nan plezi.
Um dei då høyrer vil og lyda, so liver dei sitt liv i lukka og sine år i herlegdom;
12 Si se pa sa, y'ap rete konsa y'ap mouri. Y'ap desann kote mò yo ye a san yo pa konnen.
um ikkje, fær dei styng av spjotet, og i sin dårskap andast dei.
13 Men, mechan yo ap fè tèt di. Yo fache pi rèd. Yo te mèt anba kou, yo p'ap mande sekou.
Men vreiden trivst i vonde hjarto; dei bed’kje, um dei bundne vert;
14 Yo jenn gason toujou, yo gen tan mouri. Yo t'ap mennen yon lavi dezòd.
i ungdomstidi skal dei døy, forgangast som utukt-sveinar.
15 Men, Bondye pran soufrans lan, li sèvi avè l' pou li moutre lèzòm anpil bagay. Se lè yo anba tray, li louvri lespri yo.
Han frelser arming ved hans naud, opnar hans øyro gjenom trengsla.
16 Ou menm tou, Bondye vle wete ou nan gwo lapenn sa a, pou ou ka rive gen jwisans san moun pa chache ou kont. Te gen yon lè tab ou te chaje ak bon manje.
Deg og han lokkar ut or trengsla, fritt fær du det og ikkje trongt, ditt bord er fullt av feite retter.
17 Lè sa a, ou te fè menm lide ak mechan yo. Koulye a, yo pral pini ou jan ou merite l' la.
Men fær du straff som syndug mann, i fall hans domsord held deg fast.
18 Veye zo ou! Pa kite richès vire tèt ou ankò! Pa kite yo achte ou ak lajan osinon ak gwo kado!
Lat ikkje tukti avla vreide, den tunge bot deg leida vilt!
19 Se pou ou jije tout moun, rich kou pòv, gwonèg la tankou nèg fèb la.
Kann klaga hjelpa deg or naud, kor mykje enn du stræva vil?
20 Pa kraze moun ki pa anyen pou ou pou mete fanmi ou nan plas yo.
Du må’kje lengta etter natti då folk vert rykte frå sin stad!
21 Atansyon pou ou pa fè sa ki mal. Se pou sa menm w'ap soufri konsa.
Gjev agt, so ei til synd du vender, for det du heller vil enn lida.
22 Gade jan Bondye gen anpil pouvwa. Pa gen pi gran mèt pase l'.
Sjå, Gud er upphøgd i sitt velde; kven er ein lærar slik som han?
23 Pesonn pa ka di Bondye sa pou l' fè. Pesonn pa ka di l' sa l' fè a mal.
Kven hev vel vegen lagt for honom? Kven sagde vel: «Du hev urett gjort?»
24 Se pou ou fè lwanj travay li pito, tankou tout moun toujou fè l' la.
Hugs på å prisa høgt hans verk, som menneski hev sunge um!
25 Se bèl bagay pou tout moun wè. Yo rete byen lwen, y'ap gade.
Kvart menneskje med lyst det ser, mann-ætti ser det langan leid.
26 Wi. Nou p'ap janm ka fin konprann jan Bondye gen pouvwa! Nou p'ap janm ka fin konnen depi kilè Bondye la.
Upphøgd, uskynande er Gud, hans liveår kann ingen telja,
27 Se li menm ki rale dlo sou latè, ki fè l' tounen vapè nan nwaj yo pou bay lapli.
for han dreg vatsdroparne, so det vert regn av skodde-eim.
28 Lèfini, li kite lapli soti nan syèl la tonbe sou tout moun sou latè.
Og ifrå skyerne det fløymer og dryp ned yver mange folk.
29 Pesonn pa konnen ki jan nwaj yo fè deplase, ki jan loraj fè gwonde nan syèl kote Bondye rete a.
Kven skynar vel skyhoparne og torebraket frå hans hytta?
30 Li kouvri syèl la ak nwaj yo. Li kouvri tout tèt mòn yo.
Han breider ljoset sitt ikring seg og let det hylja havsens røter.
31 Se konsa li bay pèp la manje. Li ba yo manje an kantite.
Soleis han dømer folkeslag og skiftar brød i ovmengd ut.
32 Li kenbe zèklè yo nan pla men li. Li bay lòd pou loraj tonbe kote li menm li vize a.
Han sveiper henderne i ljos og sender det mot fienden.
33 Loraj la anonse move tan. Ata bèt yo santi move tan an ap vini.
Hans tora meldar um hans koma, ja, feet varslar når han kjem.