< Jòb 35 >
1 Eliyou pran lapawòl ankò, li di:
І говорив Елі́гу та й сказав:
2 -Pa konprann ou gen rezon lè w'ap di ou inonsan devan Bondye,
„Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
3 lè w'ap di Bondye: Ki mele ou sa? M' te mèt peche, sa pa fè ou anyen.
Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
4 Enben. Mwen pral reponn ou, ni ou ni zanmi ou yo.
Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
5 Gade syèl la! Ou wè jan nwaj yo wo anwo tèt ou!
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
6 Si ou fè peche, sa pa fè Bondye anyen! Ou te mèt fè peche sou peche, sa pa di l' anyen?
Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
7 Si ou mache dwat, ki avantaj Bondye jwenn nan sa? Kisa ou ba li la a?
Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
8 Se moun parèy ou ki soufri lè ou fè sa ki mal. Se yo ki pwofite tou lè ou fè sa ki dwat.
Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
9 Lè moun ap sibi anba ponyèt lòt moun, yo plenyen. Lè se chèf k'ap peze yo, yo rele.
Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
10 Men, yo pa vire kote Bondye ki kreye yo a. Yo te mèt nan nenpòt gwo lapenn, se li menm k'ap ba yo kouraj.
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
11 Yo pa vire kote Bondye ki ba yo plis lespri pase bèt nan bwa, plis bon konprann pase zwezo nan syèl la.
що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
12 Yo rele kont rele yo, Bondye pa reponn yo, paske mechan yo gen lògèy.
Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
13 Se pou gremesi y'ap plede rele konsa. Bondye pa tande, li pa wè.
Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
14 Jòb monchè, ou di ou pa ka wè Bondye. Men, ou mete ka ou devan li.
Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
15 Ou di ankò: Bondye pa nan pini. Mwen te mèt peche, sa pa di l' anyen.
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
16 Jòb monchè, w'ap louvri bouch ou pou ou pa di anyen. W'ap fè tout pale anpil sa a paske ou pa konn sa w'ap di.
то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.