< Jòb 35 >

1 Eliyou pran lapawòl ankò, li di:
Et Elihu reprit et dit:
2 -Pa konprann ou gen rezon lè w'ap di ou inonsan devan Bondye,
Crois-tu avoir une juste raison, penses-tu être fondé en droit devant Dieu,
3 lè w'ap di Bondye: Ki mele ou sa? M' te mèt peche, sa pa fè ou anyen.
quand tu dis: A quoi bon? Qu'y gagné-je plus qu'à pécher?
4 Enben. Mwen pral reponn ou, ni ou ni zanmi ou yo.
Je veux te faire une réponse, et à tes amis avec toi.
5 Gade syèl la! Ou wè jan nwaj yo wo anwo tèt ou!
Regarde les Cieux! et vois!… Contemple les airs!… ils sont plus hauts que toi!
6 Si ou fè peche, sa pa fè Bondye anyen! Ou te mèt fè peche sou peche, sa pa di l' anyen?
En péchant, qu'est-ce que tu Lui fais? Par mille péchés comment Lui nuirais-tu?
7 Si ou mache dwat, ki avantaj Bondye jwenn nan sa? Kisa ou ba li la a?
En étant juste, que Lui procures-tu? ou que recevrait-Il de la main?
8 Se moun parèy ou ki soufri lè ou fè sa ki mal. Se yo ki pwofite tou lè ou fè sa ki dwat.
C'est à l'homme, comme à toi, que le péché nuit, et à l'enfant de l'homme, que profite ta justice.
9 Lè moun ap sibi anba ponyèt lòt moun, yo plenyen. Lè se chèf k'ap peze yo, yo rele.
Oui, de grandes oppressions font pousser des cris, et l'on se plaint des violences de plusieurs;
10 Men, yo pa vire kote Bondye ki kreye yo a. Yo te mèt nan nenpòt gwo lapenn, se li menm k'ap ba yo kouraj.
mais nul ne demande: « Où est Dieu, mon créateur, qui dans les jours sombres sait donner des joies,
11 Yo pa vire kote Bondye ki ba yo plis lespri pase bèt nan bwa, plis bon konprann pase zwezo nan syèl la.
qui nous a mieux dotés que les bêtes des champs, et nous a faits plus sages que les oiseaux des Cieux? »
12 Yo rele kont rele yo, Bondye pa reponn yo, paske mechan yo gen lògèy.
Sans doute ils réclament; mais Dieu ne répond pas à l'orgueil des impies.
13 Se pou gremesi y'ap plede rele konsa. Bondye pa tande, li pa wè.
Non! c'est en vain! Dieu n'exauce pas, et le Tout-puissant n'a point égard à ces cris.
14 Jòb monchè, ou di ou pa ka wè Bondye. Men, ou mete ka ou devan li.
Combien toi, tu seras moins écouté, si tu dis que tu peux parvenir à le voir! La cause est sous ses yeux! mets en lui ton espoir!
15 Ou di ankò: Bondye pa nan pini. Mwen te mèt peche, sa pa di l' anyen.
Mais parce que sa colère ne punit pas à ton gré, le crime, selon toi, lui importe fort peu;
16 Jòb monchè, w'ap louvri bouch ou pou ou pa di anyen. W'ap fè tout pale anpil sa a paske ou pa konn sa w'ap di.
et Job ouvre la bouche pour de vains discours, et entasse des propos dénués de raison.

< Jòb 35 >