< Jòb 35 >

1 Eliyou pran lapawòl ankò, li di:
Елиу още проговаряйки рече:
2 -Pa konprann ou gen rezon lè w'ap di ou inonsan devan Bondye,
Мислиш ли че, е право това, което рече ти: Моята правда в туй дело е повече от Божията?
3 lè w'ap di Bondye: Ki mele ou sa? M' te mèt peche, sa pa fè ou anyen.
Защото ти рече: Какво ще ми бъде преимуществото? Какво ще ме ползува повече отколкото, ако бях съгрешил?
4 Enben. Mwen pral reponn ou, ni ou ni zanmi ou yo.
Аз ще отговоря на тебе. И на приятелите ти с тебе.
5 Gade syèl la! Ou wè jan nwaj yo wo anwo tèt ou!
Погледни към небесата и виж; И гледай облаците, колко по-високо са от тебе.
6 Si ou fè peche, sa pa fè Bondye anyen! Ou te mèt fè peche sou peche, sa pa di l' anyen?
Ако съгрешаваш, какво правиш против Него? И ако се умножават престъпленията ти, какво Му вършиш?
7 Si ou mache dwat, ki avantaj Bondye jwenn nan sa? Kisa ou ba li la a?
Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава от ръката ти?
8 Se moun parèy ou ki soufri lè ou fè sa ki mal. Se yo ki pwofite tou lè ou fè sa ki dwat.
Нечестието ти може да повреди само човек като тебе; А правдата ти може да ползува само човешки син.
9 Lè moun ap sibi anba ponyèt lòt moun, yo plenyen. Lè se chèf k'ap peze yo, yo rele.
Поради много угнетения викат праведниците, Пищят поради насилието на мощните;
10 Men, yo pa vire kote Bondye ki kreye yo a. Yo te mèt nan nenpòt gwo lapenn, se li menm k'ap ba yo kouraj.
Но пак никой не казва: Где е Бог Творецът ми, Който дава песни нощем,
11 Yo pa vire kote Bondye ki ba yo plis lespri pase bèt nan bwa, plis bon konprann pase zwezo nan syèl la.
Който ни учи нежели земните животни, И прави ни по-мъдри от въздушните птици?
12 Yo rele kont rele yo, Bondye pa reponn yo, paske mechan yo gen lògèy.
Така те викат; но Той не отговаря Да ги избави от гордостта на нечестивите.
13 Se pou gremesi y'ap plede rele konsa. Bondye pa tande, li pa wè.
Наистина, Бог не слуша празнословието, И Всемогъщият не го зачита,
14 Jòb monchè, ou di ou pa ka wè Bondye. Men, ou mete ka ou devan li.
Колко по-малко, когато ти казват, че не Го виждаш, Че делото ти е пред Него, и напразно Го чакаш!
15 Ou di ankò: Bondye pa nan pini. Mwen te mèt peche, sa pa di l' anyen.
И сега, понеже не те е посетил в яростта Си, И не е прегледал със строгост надменността ти,
16 Jòb monchè, w'ap louvri bouch ou pou ou pa di anyen. W'ap fè tout pale anpil sa a paske ou pa konn sa w'ap di.
Затова Иов отваря уста да говори суетности, Трупа думи лишени от благоразумие.

< Jòb 35 >