< Jòb 31 >

1 Mwen te fè sèman pou m' pa janm gade yon jenn fi avèk move lide.
covenant to cut: make(covenant) to/for eye my and what? to understand upon virgin
2 Kisa Bondye ki anwo a ap fè nou konsa? Kisa Bondye ki gen tout pouvwa a sere pou nou?
and what? portion god from above and inheritance Almighty from height
3 Li voye malè pou moun ki pa mache dwat. Li voye tribilasyon pou moun k'ap fè mechanste.
not calamity to/for unjust and misfortune to/for to work evil: wickedness
4 Eske Bondye pa konnen tou sa n'ap fè? Eske li pa wè tout vire tounen m'?
not he/she/it to see: see way: conduct my and all step my to recount
5 Eske mwen janm nan bay manti? Eske mwen janm chache twonpe moun?
if to go: walk with vanity: false and to hasten upon deceit foot my
6 Se pou Bondye peze m' nan bon balans li a. Se pou Bondye wè jan m' toujou mache dwat.
to weigh me in/on/with balance righteousness and to know god integrity my
7 Si mwen janm pran chemen kwochi pou mwen, si mwen te kite lanvi anvayi kè m', si mwen janm mete men m' nan sa ki mal,
if to stretch step my from [the] way: conduct and after eye my to go: went heart my and in/on/with palm my to cleave blemish
8 se pou lòt moun rekòlte sa mwen plante. Se pou yo rache tout ti plant k'ap pouse nan jaden m'.
to sow and another to eat and offspring my to uproot
9 Si mwen te kite yon lòt fanm pran tèt mwen, pou m' al kache devan pòt yon frè mwen ap veye,
if to entice heart my upon woman and upon entrance neighbor my to ambush
10 se pou madanm mwen fè manje pou yon lòt gason. Se pou lòt gason kouche avè l'.
to grind to/for another woman: wife my and upon her to bow [emph?] another
11 Se yon gwo bagay sal mwen ta fè la a. Se bagay pou yo ta touye m'.
for (he/she/it *Q(K)*) wickedness (and he/she/it *Q(k)*) iniquity: crime judge
12 Se ta tankou yon gwo dife mwen limen pou fini avè m' nèt. Li ta boule dènye sa m' genyen.
for fire he/she/it till Abaddon to eat and in/on/with all produce my to uproot
13 Lè domestik mwen osinon sèvant mwen gen kont avè m', si mwen ta refize mete rezon an kote l' ye a,
if to reject justice servant/slave my and maidservant my in/on/with strife their with me me
14 kisa mwen ta fè, lè Bondye parèt devan m'? Lè l'a mande m' kont, kisa m'a reponn li?
and what? to make: do for to arise: rise God and for to reckon: visit what? to return: reply him
15 Menm Bondye ki fè m' nan vant manman m' lan, se li menm tou ki fè yo nan vant manman pa yo. Se li menm ki kreye nou tout.
not in/on/with belly: womb to make me to make him and to establish: make him in/on/with womb one
16 Mwen pa janm refize ede yon pòv. Ni mwen pa janm kite vèv yo nan nesesite.
if to withhold from pleasure poor and eye widow to end: expend
17 Mwen pa janm kite timoun san papa yo rete grangou pou m'ap manje manje m' pou kont mwen.
and to eat morsel my to/for alone me and not to eat orphan from her
18 Okontrè, depi m' fèt, m' sèvi ak timoun sa yo tankou papa ak pitit. Depi m' soti nan vant manman m', m'ap pran swen vèv yo.
for from youth my to magnify me like/as father and from belly: womb mother my to lead her
19 Lè m' jwenn yon malere toutouni osinon yon pòv endijan san yon bout dra,
if to see: see to perish from without clothing and nothing covering to/for needy
20 mwen ba yo rad pou mete sou yo, mwen pran lenn sou do mouton m' pou m' ba yo chofe.
if not to bless me (loin his *Q(K)*) and from fleece lamb my to warm
21 Si m' te janm aji mal ak yon timoun san papa paske mwen konnen y'a toujou ban m' rezon nan tribinal,
if to wave upon orphan hand: power my for to see: see in/on/with gate help my
22 enben, se pou zepòl mwen dejwente, se pou de bra m' kase.
shoulder my from shoulder [to] to fall: fall and arm my from branch: shoulder her to break
23 Paske, mwen pè jijman Bondye. Mwen pa ka kanpe devan l'.
for dread to(wards) me calamity God and from elevation his not be able
24 Mwen pa janm mete konfyans mwen nan lò pou m' ta di se sa k'ap pwoteje m'.
if to set: make gold loin my and to/for gold to say confidence my
25 Mwen pa janm vante tèt mwen dèske mwen gen anpil byen, dèske mwen fè anpil lajan ak men mwen.
if to rejoice for many strength: rich my and for mighty to find hand my
26 Mwen pa janm adore solèy ak lalin lè yo klere byen bèl nan syèl la.
if to see: see light for to shine and moon precious to go: walk
27 Mwen pa janm pèdi tèt mwen pou m' sèvi yo an kachèt.
and to entice in/on/with secrecy heart my and to kiss hand my to/for lip my
28 Sa a tou, yo ta mèt touye m' si m' ta fè l', paske mwen ta nye Bondye ki gen tout pouvwa a.
also he/she/it iniquity: crime judge for to deceive to/for God from above
29 Mwen pa janm kontan lè lènmi m' ap soufri. Mwen pa janm fè fèt lè malè tonbe sou yo.
if to rejoice in/on/with disaster to hate me and to rouse for to find him bad: evil
30 Mwen pa janm kite bouch mwen chape pou m' ta ba yo madichon, pou m' ta rive mande lanmò pou yo.
and not to give: allow to/for to sin palate my to/for to ask in/on/with oath soul: life his
31 Tout moun k'ap viv nan kay avè m' konnen mwen toujou byen resevwa tout moun lakay mwen.
if not to say man tent my who? to give: allow from flesh his not to satisfy
32 Vwayajè pa janm dòmi deyò nan lari. Pòt kay mwen toujou louvri pou yo.
in/on/with outside not to lodge sojourner door my to/for way to open
33 Mwen pa janm kache peche m' pou pesonn. Ni mwen pa janm fè sa ki mal an kachèt.
if to cover like/as Adam transgression my to/for to hide in/on/with breast my iniquity: crime my
34 Mwen pa janm pè sa moun ap di. Mwen pa janm pè louvri bouch mwen ni pè mete pwent tèt mwen deyò, paske mwen ta pè pou moun pa lonje dwèt sou mwen.
for to tremble crowd many and contempt family to to be dismayed me and to silence: silent not to come out: come entrance
35 Pa gen pesonn pou koute sa m'ap di la a? Mwen fin di sa pou m' di a. Koulye a, se Bondye ki pou reponn mwen. Si moun ki pa vle wè m' lan ta voye papye nan tribinal pou mwen,
who? to give: if only! to/for me to hear: hear to/for me look! mark my Almighty to answer me and scroll: document to write man strife my
36 mwen ta pote papye sa a sou zepòl mwen san ankenn wont. Mwen ta mare l' sou tèt mwen, tankou yon kouwòn.
if: surely yes not upon shoulder my to lift: bear him to bind him crown to/for me
37 Mwen ta di Bondye dènye sa mwen fè. Mwen ta kenbe tèt mwen dwat devan l'.
number step my to tell him like leader to present: come him
38 Si se vòlò mwen te vòlò tè m'ap travay la kifè koulye a tè a ap mande m' kont,
if upon me land: soil my to cry out and unitedness furrow her to weep [emph?]
39 si mwen te manje rekòt jaden an san peye travayè yo kifè koulye a y'ap pote plent pou mwen,
if strength her to eat without silver: money and soul: life master her to breathe
40 enben, se pikan ak chadwon ki pou leve nan jaden m' kote ble ak lòj te konn pouse. Se konsa Jòb te fin pale.
underneath: instead wheat to come out: issue thistle and underneath: instead barley foul weed to finish word Job

< Jòb 31 >