< Jòb 26 >
1 Jòb pran lapawòl ankò, li di l' konsa:
Felelt Jób és mondta:
2 -Ou gen tan konn konsole moun ki nan lafliksyon! Ou gen tan konn lonje men bay moun ki san fòs!
Mint gyámolítottad a tehetetlent, segítetted az erőtlennek karját!
3 Ala bon konsèy ou bay moun ki san konprann lan! Ou gen tan gen anpil konesans nan ou!
Mit tanácsoltál a bölcsességtelennek s valódi tudást bőven ismertettél!
4 Men, pou ki moun tout bèl diskou sa yo? Ki moun ki mete pawòl sa yo nan bouch ou?
Kinek adtál tudtul szavakat s kinek szelleme fakadt belőled?
5 Bildad pran lapawòl ankò li di: -Nanm moun mouri k'ap viv nan fon lanmè a ap tranble anba tè a.
Az árnyak megreszketnek alul a vizeken és lakóikon.
6 Peyi kote mò yo ye a louvri aklè devan je Bondye. Pa gen anyen ki pou anpeche Bondye wè sa k'ap pase ladan l'. (Sheol )
Meztelen az alvilág ő előtte s takarója az enyészet neki. (Sheol )
7 Se li menm ki louvri syèl ki sou bò nò a anlè, san anyen pou soutni l'. Li pandye tè a ankò san anyen pou kenbe l'.
Kiterjeszti az Északot az űr fölé, lebegteti a földet a semmiségen;
8 Se li menm ki plen nwaj yo dlo. Se li menm ki pa kite pèz dlo a pete nwaj yo.
beköti a vizet felhőibe, s nem hasad meg felleg alatta;
9 Se li menm ki kache lalin plenn lan dèyè yon nwaj.
befogja a trón felszínét, kiterítette reá fellegét.
10 Se li menm ki trase yon wonn sou lanmè a, li separe limyè ak fènwa.
Határt vont a vizek színén odáig, hol vége van a világosságnak a sötétség mellett.
11 Lè li bay poto ki soutni syèl la yon prigad, yo sezi, yo pran tranble sitèlman yo pè.
Az ég oszlopai megrázkódnak s elámulnak dorgálásától.
12 Avèk fòs ponyèt li, li fè lanmè a vin dou devan li. Avèk ladrès li, li kraze Raab, gwo bèt lèd la.
Erejével felkavarta a tengert s értelmével összezúzta, Ráhábot.
13 Avèk souf li, li fè syèl la vin klè. Avèk men li, li touye gwo koulèv ki t'ap kouri chape a.
Fuvallata által derültté válik az ég, átszúrta keze a futó kígyót.
14 Sa se yon ti kal nan tou sa li fè. Se sa ase ki resi rive nan zòrèy nou! Men, ki moun ki ka konnen tou sa Bondye fè?
Lám, ezek útjainak szélei, mily csekély nesz az, a mit róla hallunk, de hatalmának dörgését ki foghatja föl!