< Jòb 25 >

1 Bildad, moun lavil Chwa a, pran lapawòl, li di konsa:
Then Bildad the Shuhite replied:
2 -Bondye se chèf. Li fè tout moun respekte l'. Li fè tout moun nan peyi ki nan syèl la viv ak kè poze.
“Dominion and awe belong to God; He establishes harmony in the heights of heaven.
3 Ki moun ki ka konte kantite zanj k'ap sèvi l'? Pa gen kote limyè Bondye a pa klere.
Can His troops be numbered? On whom does His light not rise?
4 Atò, moun ka konprann yo gen rezon devan Bondye? Pitit fanm pouse met atè ka san repwòch devan li?
How then can a man be just before God? How can one born of woman be pure?
5 Nan je Bondye, menm lalin lan pa klere ase. Pa gen yonn nan zetwal yo ki bon nèt pou li.
If even the moon does not shine, and the stars are not pure in His sight,
6 Ale wè pou moun, yon vètè, yon ti krebete! Kisa yo vo nan je Bondye?
how much less man, who is but a maggot, and the son of man, who is but a worm!”

< Jòb 25 >