< Jòb 18 >

1 Bildad, moun peyi Chwa a, pran lapawòl, li di konsa:
Sai Bildad mutumin Shuwa ya amsa,
2 -Jòb monchè, ou pa ka pe bouch ou yon ti kadè? Si ou te fè yon ti sispann, nou ta pale avè ou!
“Yaushe za ka gama maganganun nan? Ka dawo da hankalinka sa’an nan za mu iya yin magana.
3 Poukisa ou pran nou pou moun san konprann? Poukisa ou pran nou pou zannimo?
Don me muke kamar shanu a wurinka, ka ɗauke mu mutanen wofi?
4 Si ou ankòlè, se pwòp tèt ou ase w'ap fè mal. Atò, poutèt ou, se pou tout moun sou latè te mouri? Se pou Bondye te deplase mòn yo pou fè ou plezi?
Kai da ka yayyage kanka don haushi, za a yashe duniya saboda kai ne? Ko kuma duwatsu za su matsa daga wurinsu?
5 Wi, y'ap touye limyè mechan an, flanm dife l' la p'ap klere ankò.
“An kashe fitilar mugu; harshen wutarsa ya daina ci.
6 Lanp lakay li ap mouri, limyè lakay li ap tenyen.
Wutar cikin tentinsa ta zama duhu; fitilar da take kusa da shi ta mutu.
7 Li te konn mache byen enganm, koulye a se ti pa ti pa, l'ap bite. Se plan li t'ap fè yo ki lakòz sa rive l'.
Ƙarfin takawarsa ya ragu; dabararsa ta ja fāɗuwarsa.
8 Li pile yon pèlen, pye l' pran ladan l'.
Ƙafafunsa sun kai shi cikin raga, yana ta yawo a cikin ragar.
9 Kòd la mare nan je pye l', l'ap sere l' byen sere.
Tarko ya kama ɗiɗɗigensa; tarko ya riƙe shi kam.
10 Yo kache yon chita tann pou li anba tè. Yo moute yon pèlen sou wout li.
An ɓoye masa igiya da za tă zarge shi a ƙasa; an sa masa tarko a kan hanyar da zai bi.
11 Kote l' vire, malè ap tann li. Kote l' pase, yo la dèyè l'.
Tsoro duk ya kewaye shi ta kowane gefe yana bin shi duk inda ya je.
12 Grangou nan kò l' fini ak kouraj li. Malè kanpe la bò kote l' ap tann li.
Masifa tana jiransa; bala’i yana shirye yă fāɗa masa a lokacin da zai fāɗi.
13 Yon sèl maladi po pete sou tout kò l'. L'ap manje tout janm li ak tout bra li yo. Se tè ki pou geri l'.
Ya cinye wani sashe na gaɓar jikinsa; ɗan fari na mutuwa ya cinye ƙafafunsa.
14 Yo rale l' mete deyò anba tant kote li te al kache a. Yo trennen l' devan jeneral Lanmò.
An yage shi daga zaman lafiyar da yake yi a cikin tentinsa aka sa shi tsoro sosai.
15 Koulye a, nenpòt moun gen dwa pran kay li a pou yo. Y'ap dezenfèkte l' nèt ak souf.
Wuta ta cinye tentinsa; farar wuta ta rufe wurin da yake zama.
16 Anba tè, rasin li yo ap mouri. Anwo tè, branch li yo ap fennen.
Jijiyoyinsa sun bushe a ƙasa rassansa sun mutu a sama.
17 p'ap gen pesonn k'ap chonje l' ankò sou latè. Y'ap bliye l' nèt nan tout peyi a.
An manta da shi a duniya; ba wanda yake ƙara tunawa da shi.
18 Y'ap pouse l' soti nan limyè ale nan fènwa. Y'ap depòte l' byen lwen nan peyi san chapo.
An tura shi daga cikin haske zuwa cikin duhu, an kore shi daga duniya.
19 Li p'ap kite ni pitit, ni ankenn lòt fanmi nan mitan pèp la. Yo tout ap mouri anvan l'.
Ba shi da’ya’ya ko zuriya cikin mutanensa, ba sauran wanda yake a raye a wurin da ya taɓa zama.
20 Depi solèy leve jouk solèy kouche, tout moun pral sezi wè jan li fini.
Mutanen Yamma suna mamakin abin da ya faru da shi; tsoro ya kama mutanen gabas.
21 Wi, men sa k'ap tann lakou moun k'ap fè mechanste yo, fanmi moun ki pa respekte Bondye yo.
Ba shakka haka wurin zaman mugun mutum yake, haka wurin zaman wanda bai san Allah ba yake.”

< Jòb 18 >