< Jòb 12 >

1 Jòb pran lapawòl, li di:
Då svara Job og sagde:
2 -Apa nou k'ap pale pou pèp la! Mouri nou mouri, bon konprann kaba!
«Ja visst, de er dei rette folk, og visdomen døyr ut med dykk.
3 Men, mwen menm tou, mwen gen lespri menm jan avè nou. Mwen pa pi mal pase nou. Sa nou sot di la a, tout moun konnen l'.
Men eg hev vit so vel som de; eg ei til atters stend for dykk; kven kjenner ikkje dette fyrr?
4 Koulye a, menm zanmi m' ap pase m' nan rizib. Y'ap ri m', mwen menm yon moun Bondye pa gen anyen pou l' repwoche, yon moun Bondye te konn reponn lè m' rele l'.
Til spott for venen min vert eg som bad til Gud og bønhøyrd vart. Til spott vert rettvis mann og ærleg.
5 Se konsa, moun ki pa nan pwoblèm meprize moun ki nan lafliksyon. Yo wè yon moun k'ap tonbe, yo ba l' bourad fè l' tonbe pi vit.
Vanvyrd ulukka! tenkjer trygg mann, vanvyrdnad ventar deim som vinglar.
6 Piyajè yo byen trankil lakay yo. Moun k'ap fè Bondye fache yo ap viv alèz. Bondye yo se fòs ponyèt yo.
Valdsmenn bur roleg i sitt tjeld; trygge er dei som tergar Gud, dei som hev Gud i neven sin.
7 Manyè fè ti koze ak zannimo yo, ak zwezo yo. Yo gen anpil bagay pou yo moutre nou.
Spør bølingen, han skal deg læra, og fugl i luft, han segja skal,
8 Bèt k'ap trennen sou vant va ban nou leson, pwason nan lanmè va di nou sa yo konnen.
og tal til jordi, ho skal læra, og fisk i hav, skal melda deg:
9 Pa gen yonn ladan yo ki pa konnen se Bondye ki fè tout bagay ak men li.
Kven skynar ei på alt i hop, at Herrens hand hev skapa det?
10 Bondye gen nanm tout sa ki vivan nan men li. Wi, lavi tout moun nan men li.
Kvar livand’ sjæl han hev i handi og åndi åt kvart menneskje.
11 Bèl pawòl fè plezi zòrèy menm jan bon manje gou nan bouch.
Vert ordi ei med øyra prøvde, som du med gomen maten smakar?
12 Yo di se vye granmoun ki gen konesans, se laj ki bay bon konprann.
Hjå folk med gråe hår er visdom, og vit hjå deim som liver lenge.
13 Men, Bondye gen konesans, lèfini li gen pouvwa. Li gen bon konprann, lèfini li fè sa li vle.
Hjå honom visdom er og kraft, hjå honom råd og dømekraft.
14 Lè Bondye kraze yon bagay, pesonn pa ka refè l'. Lè li mete yon moun nan prizon, pesonn pa ka lage l'.
Når han riv ned, kven byggjer upp? Når han set fast, kven løyser ut?
15 Lè li pa bay lapli, sèk tonbe sou latè. Lè li bay lapli, dlo fè dega toupatou.
Han stengjer vatnet, turkar det, slepper det, so det jordi øyder.
16 Bondye gen fòs, li konn sa l'ap fè. Ni moun k'ap bay manti, ni moun k'ap pran manti, se anba ponyèt li yo ye.
Hjå honom kraft og klokskap er; han eig båd’ vegvill og vill-leidar;
17 Li fè moun k'ap bay konsèy yo pèdi tèt yo. Li fè chèf yo aji tankou moun fou.
rådsherrar fører han som fangar, og domarar han gjer til dårar.
18 Li wete tout pouvwa nan men wa yo. Li mare yon tanga nan ren yo jete yo nan prizon.
Han løyser konge-styring upp, legg reip kring livet på deim sjølve.
19 Li fè prèt yo mache pye atè. Li mete gwo zotobre atè!
Han fører prestar plundra burt og øyder ut eld’-gamle ætter.
20 Li fèmen bouch moun k'ap bay bon konsèy. Li fè granmoun yo depale.
Han mælet tek frå øvde talar og vitet frå dei gamle menn,
21 Li fè pase grannèg yo nan betiz. Li wete pouvwa gwo chèf yo nan men yo.
og yver stormenn skam han øys og løyser beltet på dei sterke.
22 Li klere twou fon kote ki fè nwa a, li mete twou lanmò a aklè.
Han myrkret driv or holor ut og fører dimma fram i dagen.
23 Li fè nasyon yo fè pwogrè, lèfini, li fè yo deperi. Li fè yon pèp pran elan, lèfini, li fè l' disparèt.
Han aukar folk og tynar deim; han spreider folk og fører deim;
24 Li fè chèf pèp yo pèdi tèt yo, li fè yo moute desann nan dezè, san yo pa konn kote yo prale.
Han vitet tek frå jordheimsfyrstar og let veglaus heid deim vildra;
25 Y'ap tatonnen nan fènwa, y'ap titibe tankou moun sou.
dei sviv i myrkret utan ljos, han let dei raga liksom drukne.

< Jòb 12 >