< Esdras 2 >

1 Men lis moun ki te kite peyi Babilòn pou yo tounen lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida, chak moun nan lavil kote yo moun. Se moun sa yo wa Nèbikadneza te fè depòte nan peyi Babilòn.
Dit zijn de bewoners der provincie, die weggetrokken zijn uit de ballingschap in Babel, waarheen Nabukodonosor, de koning van Babel, hen had weggevoerd, en die zijn teruggekeerd naar Jerusalem in Juda, iedereen naar zijn eigen stad.
2 Men moun ki te alatèt yo: Se te Zowobabèl, Jozye, Neemi, Seraja, Reelaja, Madoche, Bilchan, Mispa, Bigwayi, Reyoum ak Baana. Men lis moun nan pèp Izrayèl la, fanmi pa fanmi, ak kantite moun nan chak fanmi:
Het zijn degenen, die teruggekomen zijn met Zorobabel, Jesjóea, Nehemias, Seraja, Reëlaja, Mordekai, Bilsjan, Mispar, Bigwai, Rechoem en Baäna. Het aantal mannen uit het volk van Israël was als volgt:
3 Nan fanmi Pareòch yo, demilsanswasanndouz (2.172) moun.
de zonen van Parosj telden een en twintighonderd twee en zeventig man;
4 Nan fanmi Chefatya yo, twasanswasanndouz (372) moun.
de zonen van Sjefatja, driehonderd twee en zeventig;
5 Nan fanmi Arak yo, sètsanswasannkenz (775) moun.
de zonen van Arach, zevenhonderd vijf en zeventig;
6 Nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demilwitsandouz (2.812) moun.
de zonen van Páchat-Moab, de zonen namelijk van Jesjóea en Joab, acht en twintighonderd en twaalf;
7 Nan fanmi Elam yo, mildesansenkannkat (1.254) moun.
de zonen van Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
8 Nan fanmi Zatou yo, nèfsankarannsenk (945) moun.
de zonen van Zattoe, negenhonderd vijf en veertig;
9 Nan fanmi Zakayi yo, sètsanswasant (760) moun.
de zonen van Zakkai, zevenhonderd zestig;
10 Nan fanmi Bani yo, sisankarannde (642) moun.
de zonen van Bani, zeshonderd twee en veertig;
11 Nan fanmi Bebayi yo, sisanvenntwa (623) moun.
de zonen van Bebai, zeshonderd drie en twintig;
12 Nan fanmi Azgad yo, mildesanvennde (1.222) moun.
de zonen van Azgad, twaalfhonderd twee en twintig;
13 Nan fanmi Adonikan yo, sisanswasannsis (666) moun.
de zonen van Adonikam, zeshonderd zes en zestig;
14 Nan fanmi Bigwayi yo, demilsenkannsis (2.056) moun.
de zonen van Bigwai, tweeduizend zes en vijftig;
15 Nan fanmi Aden yo, katsansenkannkat (454) moun.
de zonen van Adin, vierhonderd vier en vijftig;
16 Nan fanmi Atè yo, (anvan sa Atè te rele Ezekyas) katrevendizwit moun.
de zonen van Ater, uit de familie van Chizki-ja, acht en negentig;
17 Nan fanmi Betzayi yo, twasanvenntwa (323) moun.
de zonen van Besai, driehonderd drie en twintig;
18 Nan fanmi Jora yo, sandouz (112) moun.
de zonen van Jora, honderd en twaalf;
19 Nan fanmi Achoum yo, desanvenntwa (223) moun.
de zonen van Chasjoem, tweehonderd drie en twintig;
20 Nan fanmi Giba yo, katrevenkenz moun.
de zonen van Gibbar, vijf en negentig;
21 Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm, sanvenntwa (123) moun.
de burgers van Betlehem, honderd drie en twintig;
22 Pou lavil Netofa, senkannsis moun.
de burgers van Netofa, zes en vijftig;
23 Pou lavil Anatòt, sanvenntwit (128) moun.
de burgers van Anatot, honderd acht en twintig;
24 Pou lavil Azmavèt, karannde moun.
de burgers van Azmáwet, twee en veertig;
25 Pou lavil Kiriyat-Jearim ansanm ak pou lavil Kefera ak pou lavil Beewòt, sètsankaranntwa (743) moun.
de burgers van Kirjat-Jearim, Kefira en Beërot, zevenhonderd drie en veertig;
26 Pou lavil Arama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun.
de burgers van Rama en Géba, zeshonderd een en twintig;
27 Pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun.
de burgers van Mikmas, honderd twee en twintig;
28 Pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, desanvenntwa (223) moun.
de burgers van Betel en Ai, tweehonderd drie en twintig;
29 Pou lavil Nebo, senkannde moun.
de burgers van Nebo, twee en vijftig;
30 Pou lavil Magbich, sansenkannsis (156) moun.
de zonen van Magbisj, honderd zes en vijftig;
31 Pou lòt lavil Elam lan, mildesansenkannkat (1.254) moun.
de zonen van den anderen Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
32 Pou lavil Arim, twasanven (320) moun.
de zonen van Charim, driehonderd en twintig;
33 Pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak lavil Ono, sètsanvennsenk (725) moun.
de burgers van Lod, Chadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig;
34 Pou lavil Jeriko, twasankarannsenk (345) moun.
de burgers van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
35 Pou lavil Senaa, twamilsisantrant (3.630) moun.
de zonen van Senaä, zes en dertighonderd dertig.
36 Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja, ki soti nan branch Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun.
De priesters: de zonen van Jedaja, uit het geslacht van Jesjóea telden negenhonderd drie en zeventig man;
37 Nan pitit Imè yo, milsenkannde (1.052) moun.
de zonen van Immer, duizend twee en vijftig;
38 Nan pitit Pachou yo, mildesankarannsèt (1.247) moun.
de zonen van Pasjchoer, twaalfhonderd zeven en veertig;
39 Nan pitit Arim yo, mildisèt (1.017) moun.
de zonen van Charim, duizend zeventien.
40 Men lis moun Levi ki te tounen yo: Nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl, ki soti nan branch fanmi Odavya a, swasannkatòz moun.
De levieten: de zonen van Jesjóea, Kadmiël en Hodawja telden vier en zeventig man.
41 Te gen sanvenntwit (128) sanba ki konn chante ak fè mizik nan tanp lan ki te tounen. Yo soti nan branch fanmi Asaf.
De zangers: de zonen van Asaf telden honderd acht en twintig man.
42 Te gen santrantnèf (139) moun ki pou sèvi gad nan pòtay Tanp lan. Yo soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.
De poortwachters: de zonen van Sjalloem, de zonen van Ater, de zonen van Talmon, de zonen van Akkoeb, de zonen van Chatita en de zonen van Sjobai telden tezamen honderd negen en dertig man.
43 Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a epi ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
De tempelknechten waren: de zonen van Sicha; de zonen van Chasoefa; de zonen van Tabbaot;
44 moun fanmi Kewòs, moun fanmi Siyaa ak moun fanmi Padon,
de zonen van Keros; de zonen van Siaha; de zonen van Padon;
45 moun fanmi Lebana, moun fanmi Agaba ak moun fanmi Akoub,
de zonen van Lebana; de zonen van Chagaba; de zonen van Akkoeb;
46 moun fanmi Agad, moun fanmi Chamlayi ak moun fanmi Anan,
de zonen van Chagab; de zonen van Sjamlai; de zonen van Chanan;
47 moun fanmi Gidèl, moun fanmi Gaka ak moun fanmi Reaja,
de zonen van Giddel; de zonen van Gáchar; de zonen van Reaja;
48 moun fanmi Rezen, moun fanmi Nekoda ak moun fanmi Gazam,
de zonen van Resin; de zonen van Nekoda; de zonen van Gazzan;
49 moun fanmi Ouza, moun fanmi Paseyak ak moun fanmi Besayi,
de zonen van Oezza; de zonen van Paséach; de zonen van Besai;
50 moun fanmi Asna, moun fanmi Neounen ak moun fanmi Nefisim,
de zonen van Asna; de zonen van Meoenim; de zonen van Nefoesim;
51 moun fanmi Bakbouk, moun fanmi Akoufa ak moun fanmi Awou,
de zonen van Bakboek; de zonen van Chakoefa; de zonen van Charchoer;
52 moun fanmi Baslout, moun fanmi Mechisa ak moun fanmi Acha,
de zonen van Basloet; de zonen van Mechida; de zonen van Charsja;
53 moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
de zonen van Barkos; de zonen van Sisera; de zonen van Témach;
54 moun fanmi Nezyak ak moun fanmi Atifa.
de zonen van Nesiach; de zonen van Chatifa.
55 Men lis moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Pewouda,
De zonen van Salomons slaven waren: de zonen van Sotai; de zonen van Soféret; de zonen van Perida;
56 moun fanmi Yaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
de zonen van Jaäla; de zonen van Darkon; de zonen van Giddel;
57 moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt Azebayim ak moun fanmi Ami.
de zonen van Sjefatja; de zonen van Chattil; de zonen van Pokéret-Hassebajim; de zonen van Ami.
58 Konsa, men kantite moun ki soti nan fanmi travayè tanp lan ak domestik Salomon yo: antou sa te fè twasankatrevendouz (392).
De tempelknechten telden met de zonen van Salomons slaven tezamen driehonderd twee en negentig man.
59 Men, te gen yon seri moun ki soti nan lavil Tèl Melak, lavil Tèl Acha, lavil Kewoub Adan, lavil Imè ki te moun nan peyi Babilòn epi ki te moute ansanm ak tout moun sa yo, atout yo pa t' ka fè konnen non zansèt yo ak non fanmi yo pou wè si yo te fè pati pèp Izrayèl la vre.
De volgende zijn wel mee opgetrokken uit Tel-Mélach, Tel-Charsja, Keroeb, Addon en Immer, maar ze konden hun familie- en stamboom niet overleggen als bewijs, dat zij tot Israël behoorden. Het waren:
60 Se te pitit Delaya, pitit Tobija ak pitit Nekoda: antou sisansenkannde (652) moun.
de zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en vijftig man.
61 Konsa tou, pami prèt yo te gen moun fanmi Abaya, moun fanmi Akòz ak moun fanmi Bazilayi. Zansèt Bazilayi sa yo te marye ak yon fanm nan fanmi Bazilayi, moun Galarad. Se konsa yo te pran non papa manman yo.
Uit de priesterzonen: de zonen van Chabaja; de zonen van Hakkos; de zonen van Barzillai, die getrouwd was met een der dochters van Barzillai uit Gilad, en naar hem werd genoemd.
62 Sa ki pa t' ka jwenn rejis pou moutre ki moun ki zansèt yo, yo pa t' asepte yo pou prèt.
Daar zij, hoe ze ook zochten, hun geslachtsregister niet konden vinden, werden zij van de priesterlijke bediening uitgesloten,
63 Gouvènè jwif la te di yo yo pa t' kapab manje nan manje yo mete apa pou Bondye a toutotan pa t' gen prèt ki konn sèvi ak Ourim yo ansanm ak Tourim yo pou wè sa Bondye vle.
en verbood hun de landvoogd, van de heilige spijzen te eten, totdat er een priester met de Oerim en Toemmim zou optreden.
64 Antou nèt, te gen karanndemil tousanswasant (42.360) moun ki tounen nan peyi a.
De hele gemeente bestond uit twee enveertigduizend driehonderd zestig personen.
65 Avèk yo te gen sètmil twasantrannsèt (7.337) gason ak fanm ki te sèvi yo domestik. Te gen tou desan (200) gason ak fanm ki te konn fè misik ak chante.
Hierbij kwamen nog zevenduizend driehonderd zeven en dertig slaven en slavinnen, en tweehonderd zangers en zangeressen.
66 Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
Men bezat zevenhonderd zes en dertig paarden, tweehonderd vijf en veertig muilezels,
67 katsantrannsenk chamo (435) ak simil sètsanven (6.720) bourik.
vierhonderd vijf en dertig kamelen en zesduizend zevenhonderd twintig ezels.
68 Lè yo rive nan tanp Seyè a, lavil Jerizalèm, gen kèk chèf fanmi ki fè ofrann pa yo pou ede rebati tanp lan sou menm anplasman kote li te ye a.
Toen men bij de tempel van Jahweh te Jerusalem was aangekomen, brachten sommige familiehoofden vrijwillige schenkingen voor de tempel van God, om hem op zijn plaats te doen herrijzen.
69 Yo bay tou sa yo te ka bay pou travay la: sèzmil senksanven (16.520) ons lò, sandisètmil (117.000) ons ajan ak san (100) gwo rad pou prèt yo mete sou yo.
Ook droeg men naar vermogen bij aan het fonds, dat voor de eredienst was bestemd: voor een en zestigduizend drachmen7 aan goud, voor vijfduizend mina aan zilver, en honderd priestergewaden.
70 Prèt yo, moun Levi yo ak kèk moun nan pèp la al rete lavil Jerizalèm ak nan vwazinaj lavil la. Mizisyen yo, gad yo ak travayè tanp yo al rete nan lavil ki pa twò lwen kapital la. Tout rès pèp Izrayèl la al rete nan lavil kote yo moun.
Daarna gingen de priesters, de levieten met een deel van het volk, de zangers, de poortwachters en de tempelknechten zich te Jerusalem vestigen, en de rest van Israël in hun steden.

< Esdras 2 >