< Deteronòm 5 >
1 Moyiz fè tout pèp Izrayèl la sanble, epi li di yo: -Nou menm pèp Izrayèl, koute lòd ak kòmandman m'ap fè nou tande jòdi a. Aprann yo byen. Pa janm bliye yo pou nou ka toujou fè tou sa yo mande nou fè.
UMosi wabizela ndawonye wonke u-Israyeli wathi kuye: “Zwana, wena Israyeli, izimiso lemithetho engizayethula ngesibopho phambi kwakho lamuhla. Ifunde njalo ube leqiniso ukuthi uyayilandela.
2 Seyè a, Bondye nou an, te siyen yon kontra ak nou sou Mòn Orèb la.
UThixo uNkulunkulu wethu wenza isivumelwano lathi eHorebhi.
3 Se pa t' avèk zansèt nou yo sèlman Seyè a te pase kontra a, men avèk nou menm tou, nou tout k'ap viv isit la jòdi a.
UThixo kenzanga isivumelwano lesi labazali bethu, kodwa wasenza lathi, thina sonke esilokhe siphila kuze kube lamuhla.
4 Bondye te rete sou mòn lan, nan mitan dife a. Li te pale ak nou fas pou fas.
UThixo wakhuluma lawe likhangelene ubuso ngobuso ephakathi komlilo phezu kwentaba.
5 Lè sa a, mwen menm mwen te kanpe nan mitan, Seyè a yon bò, nou menm yon bò, pou m' te rapòte nou tout pawòl Seyè a te di, paske nou te pè dife a, nou pa t' vle moute sou mòn lan. Men sa Seyè a te di:
(Ngalesosikhathi ngema phakathi kukaThixo lawe ukuze ngikwethulele ilizwi likaThixo, ngoba wawusesaba umlilo njalo awuzange ukhwele entabeni.) Wasesithi:
6 Se mwen menm, Seyè a, Bondye nou an, ki te fè nou soti kite peyi Lejip kote nou te esklav la.
‘NginguThixo uNkulunkulu wakho owakukhupha eGibhithe, elizweni lobugqili.
7 Piga nou sèvi lòt bondye pase mwen menm sèlman.
Ungabi labanye onkulunkulu ngaphandle kwami.
8 Piga nou janm fè ankenn estati ni ankenn pòtre ki sanble bagay ki anwo nan syèl la osinon bagay ki sou latè ou ankò nan dlo anba tè a.
Ungazenzeli isithombe ngesimo saloba yini esezulwini phezulu loba phansi emhlabeni kumbe ngaphansi kwamanzi.
9 Piga nou adore yo, ni piga nou sèvi yo. Paske, mwen menm Seyè a, Bondye nou an, mwen se yon Bondye ki fè jalouzi anpil. Lè yon moun rayi m', mwen fè pitit li, pitit pitit li ak pitit pitit pitit li yo peye sa.
Ungazikhothameli loba ukuzikhonza; ngoba Mina, Thixo uNkulunkulu wakho, nginguNkulunkulu olobukhwele, ojezisa abantwana ngenxa yezono zabazali babo kuze kube yisizukulwane sesithathu lesesine salabo abangizondayo,
10 Men, lè yon moun renmen m', lè li fè sa m' mande l' fè, m'ap moutre l' jan moun renmen l' tou ansanm ak tout pitit pitit li yo pandan mil jenerasyon.
kodwa ngitshengisela uthando kuzizukulwane eziyinkulungwane zalabo abangithandayo njalo begcina imilayo yami.
11 Piga nou janm nonmen non Seyè a, Bondye nou an, an jwèt osinon pou bay manti, paske mwen menm, Seyè a, Bondye nou an, mwen p'ap manke pini moun ki nonmen non m' pou gremesi.
Ungalisebenzisi ngeze ibizo likaThixo uNkulunkulu wakho, ngoba uThixo kayikumyekela olecala lokudlala ngebizo lakhe.
12 Toujou chonje jou repo a pou nou mete l' apa pou Bondye, jan mwen menm Seyè a, Bondye nou an, te ban nou lòd fè l' la.
Gcina usuku lweSabatha ngokulwenza lubengcwele njengokulaywa kwakho nguThixo uNkulunkulu wakho.
13 N'a travay sis jou. Lè sa a, n'a fè tou sa nou gen pou nou fè.
Okwensuku eziyisithupha uzasebenza wenze yonke imisebenzi yakho,
14 Men, setyèm jou a, se jou repo Seyè a, Bondye nou an. Jou sa a, nou p'ap fè ankenn travay, ni nou menm, ni pitit gason nou, ni pitit fi nou, ni fanm ni gason k'ap travay lakay nou, ni bèf nou, ni bourik nou, ni ankenn nan lòt bèt nou genyen, ni moun lòt nasyon ki rete lakay nou. Konsa, ni fanm ni gason k'ap travay lakay nou ka pran repo menm jan ak nou.
kodwa usuku lwesikhombisa luyiSabatha kuThixo uNkulunkulu wakho. Ngalo awuyikwenza loba yiwuphi umsebenzi, wena, indodana yakho loba indodakazi yakho, inceku loba incekukazi yakho, inkabi yakho, ubabhemi wakho loba yisiphi isifuyo sakho, loba isihambi esikwethekeleleyo, ukuze izisebenzi zakho zesilisa kanye lezesifazane ziphumule njengawe.
15 N'a toujou chonje se esklav nou te ye nan peyi Lejip la. E se mwen menm, Seyè a, Bondye nou an, ki te vin delivre nou ak fòs ponyèt mwen, ak gwo kouraj mwen. Se poutèt sa, Seyè a, Bondye nou an, te pase nou lòd pou nou pa bliye jou repo a.
Khumbula ukuthi wawuyisigqili eGibhithe lokuthi uThixo uNkulunkulu wakho wakukhipha khona ngesandla esilamandla lengalo eyelulekileyo. Ngalokho uThixo uNkulunkulu wakho ukulaye ukuthi ugcine usuku lweSabatha.
16 Respekte manman nou ak papa nou jan Seyè a, Bondye nou an, te pase nou lòd la, pou nou ka viv lontan ak kè kontan nan peyi Seyè a, Bondye nou an, te ban nou.
Hlonipha uyihlo lonyoko, njengokulaywa nguThixo uNkulunkulu wakho, ukuze impilo yakho ibende lokuthi kukulungele elizweni uThixo uNkulunkulu wakho akunika lona.
17 Piga nou janm touye moun.
Ungabulali.
18 Piga nou janm fè adiltè.
Ungafebi.
19 Piga nou janm pran sa ki pa pou nou.
Ungantshontshi.
20 Piga nou janm fè manti sou frè parèy nou nan tribinal.
Ungafakazi amanga ngomakhelwane wakho.
21 Piga nou janm pote lanvi sou madanm frè parèy nou. Pa mete lide nou ni sou kay li, ni sou jaden li, ni sou gason osinon fanm k'ap travay lakay li, ni sou bèf li, ni sou bourik li, ni sou anyen ki pou frè parèy nou.
Ungahawukeli umfazi kamakhelwane wakho. Ungahawukeli indlu kamakhelwane wakho loba isiqinti sakhe, inceku loba incekukazi yakhe, inkabi yakhe loba ubabhemi wakhe loba yini ekamakhelwane wakho.’
22 Men pawòl Seyè a te di nou lè nou tout nou te sanble sou mòn lan. Li te rete nan mitan dife a, anndan gwo nwaj nwa a, li pale byen fò ak nou. Li pa di anyen ankò apre sa. Li ekri kòmandman sa yo sou de wòch plat, epi li ban mwen yo.
Le yiyo imilayo eyatshiwo nguThixo ngelizwi eliphakemeyo liphuma elangabini lomlilo leyezi kanye lomnyama owesabekayo; lina libuthene lonke entabeni, njalo kazange engezelele lutho. Ngakho wasekubhala konke lokhu ezibhebhedwini ezimbili zamatshe anginika zona.
23 Men, lè pèp la tande bri vwa ki t'ap soti nan nwaj nwa a, lè yo wè mòn lan ki t'ap pran dife, yo vin jwenn mwen ansanm ak tout chèf branch fanmi yo ak tout chèf fanmi yo.
Lathi lisizwa ilizwi livela emnyameni, intaba ivutha amalangabi omlilo, wonke amadoda angabakhokheli labadala bezizwana zenu beza kimi.
24 Yo di m' konsa: -Koulye a, nou wè Seyè a, Bondye nou an. Nou wè jan li gen pouvwa, jan li merite yo fè lwanj li. Nou tande vwa l' ap pale nan mitan dife a. Jòdi a nou wè tout bon vre Bondye ka pale ak moun san yo pa mouri pou sa.
Lathi, ‘UThixo wethu usitshengisile inkazimulo yakhe kanye lobukhosi bakhe, njalo silizwile ilizwi lakhe livela elangabini lomlilo. Lamuhla sesibonile ukuthi umuntu angaphila noma eke wakhuluma loNkulunkulu.
25 Bon. Koulye a, poukisa pou n' al riske tèt nou ankò avèk gwo dife sa a ki ka kankannen nou? Eske nou p'ap mouri si nou tande vwa Seyè a, Bondye nou an, ap pale yon lòt fwa ankò?
Kodwa khathesi, kanti sizafelani pho? Umlilo omkhulu kangaka uzasiqeda du, njalo sizakufa nxa singaphinda sizwe ilizwi likaThixo uNkulunkulu wethu.
26 Eske gen moun sou latè ki ka rete vivan toujou lè yo fin tande Bondye tout bon an rete nan mitan dife pou pale ak yo, jan sa te rive nou an?
Ngoba ngubani umuntu wenyama onjengathi owake wezwa ilizwi likaNkulunkulu ophilayo ekhuluma ephakathi komlilo, waphila na?
27 Ou mèt pwoche ou menm, pou ou tande tou sa Seyè a, Bondye nou an, va di. Apre sa, w'a tounen vin di nou sa li te di ou. N'a koute ou, epi n'a fè tou sa l' di nou fè.
Sondela eduzane ulalele lokho okutshiwo nguThixo uNkulunkulu wethu. Ubususitshela lokho uThixo uNkulunkulu wethu azakutshela khona. Sizakulalela njalo sikulandele.’
28 Seyè a te tande sa nou te di a, li di m' konsa: Mwen tande sa pèp la di la a. Yo gen rezon.
UThixo walizwa ekukhulumeni kwenu lami wasesithi kimi, ‘Ngizwile okutshiwo ngabantu kuwe. Konke abakutshiloyo kulungile.
29 Mwen ta swete yo toujou gen bon santiman nan kè yo pou yo ka gen krentif pou mwen, pou yo kenbe lòd mwen yo, konsa yo ta viv ak kè kontan tout tan, ni yo menm ni pitit yo.
Sengathi ngabe inhliziyo zabo zingagxila ekungesabeni njalo bayigcine imilayo yami, ukuze kubalungele bona kanye labantwababo kuze kube laphakade!
30 Ale di yo yo mèt tounen anba tant yo.
Hamba uyebatshela ukuthi babuyele emathenteni abo.
31 Men ou menm, ou va rete isit la avè m'. M'a ba ou tout kòmandman, tout lòd ak tout prensip pou ou moutre yo pou yo ka swiv yo nan peyi m'ap ba yo a.
Kodwa wena hlala khonapha lami ukuze ngikuphe yonke imilayo, izimiso lemithetho ozabafundisa ukuthi bayigcine bayilandele elizweni lelo engizabanika lona ukuba libe ngelabo.’
32 Veye kò nou pou nou viv jan Seyè a, Bondye nou an, te mande nou viv la. Pa vire ni adwat ni agoch.
Ngakho nanzelelani lenze lokho uThixo uNkulunkulu wenu alilaya ngakho; lingaphambukeli yiloba kwesokudla loba kwesenxele.
33 N'a mache dwat nan chemen Bondye nou an, Seyè a, mete devan nou an. Se konsa n'a gen lavi, n'a gen kè kontan. N'a viv lontan nan peyi nou pral pran pou nou rete a.
Hambani ngaleyondlela uThixo uNkulunkulu wenu alilaye ngayo, ukuze liphile liphumelele njalo lengezelele insuku zenu elizweni elizakuba ngelenu.”