< 1 Istwa 25 >
1 Apre sa, wa David ak chèf moun Levi ki reskonsab sèvis nan Tanp lan te chwazi branch fanmi Asaf, branch fanmi Eyman ak branch fanmi Jedoutoun pou ba yo travay pa yo. Se yo ki pou bay mesaj Bondye yo, antan y'ap jwe gita, bandjo ak senbal. Men lis moun yo te chwazi yo ak travay yo chak:
Assim Davi e os príncipes do exército apartaram para o ministério a os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, os quais profetizassem com harpas, saltérios, e címbalos: e o número deles foi, de homens idôneos para a obra de seu ministério
2 Asaf te gen kat pitit: Zakou, Jozèf, Netama ak Acharela. Yo te sou zòd Asaf. Se li ki te konn fè konnen mesaj Bondye yo chak lè wa a mande l' pou l' fè l'.
Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção de Asafe, o qual profetizava à ordem do rei.
3 Jedoutoun te gen sis pitit: Gedalya, Zeri, Izayi, Chimèy, Asabya ak Matatya. Yo te sou zòd Jedoutoun, papa yo. Se yo ki te konn fè konnen mesaj Bondye yo antan y'ap jwe gita, pou fè lwanj Bondye, pou di l' mèsi.
De Jedutum: os filhos de Jedutum, Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, e Simei: seis, sob a mão de seu pai Jedutum, o qual profetizava com harpa, para celebrar e louvar a o SENHOR.
4 Eyman te gen katòz pitit: Boukija, Matanya, Ouzyèl, Sebwèl, Jerimòt, Ananya, Anani, Elyata, Gidalti, Womanti-Ezè, Josbekacha, Maloti, Oti ak Maziòt.
De Hemã: os filhos de Hemã, Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
5 Bondye te bay Eyman, pwofèt wa a, katòz pitit gason sa yo ak twa pitit fi, dapre pwomès li te fè l' pou l' te ba li anpil pouvwa. Lè yo t'ap fè konnen mesaj Bondye yo, se yo ki te pou kònen twonpèt yo.
Todos estes foram filhos de Hemã, vidente do rei em palavras de Deus, para exaltar o poder seu: e deu Deus a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Se Eyman, papa yo, ki t'ap dirije yo lè y'ap chante nan sèvis y'ap fè nan Tanp Bondye a, antan y'ap jwe gita, bandjo ak senbal. Asaf, Jedoutoun ak Eyman te sou zòd wa a.
E todos estes estavam sob a direção de seu pai na música, na casa do SENHOR, com címbalos, saltérios e harpas, para o ministério do templo de Deus, por disposição do rei acerca de Asafe, de Jedutum, e de Hemã.
7 Sa te fè antou desankatrevenwit (288) mizisyen ki te fò nan fè mizik, ansanm ak tout lòt moun Levi parèy yo ki te aprann chante pou Seyè a.
E o número deles com seus irmãos instruídos em música do SENHOR, todos os aptos, foi duzentos oitenta e oito.
8 Yo fè tout moun piye, gran kou piti, ni sa ki te fò nan fè mizik, ni sa ki te fèk konmanse aprann, pou yo te ka konnen lè pou yo fè travay yo nan sèvis la.
E lançaram sortes para os turnos do serviço, entrando o pequeno com o grande, o mesmo o mestre que o discípulo.
9 Desankatrevenwit (288) mesye sa yo te separe chak fanmi apa. Sa te fè vennkat gwoup. Chak gwoup te gen douz moun. Nan chak gwoup te gen yon chèf ak pitit gason l' yo ansanm ak frè l' yo. Men nan ki lòd yo te soti apre yo fin piye a. Premye a te Jozèf nan fanmi Asaf la, dezyèm lan Gedalya,
E a primeira sorte saiu por Asafe, a José: a segunda a Gedalias, quem com seus irmãos e filhos foram doze;
A terceira a Zacur, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A quarta a Izri, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A quinta a Netanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A sexta a Buquias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A sétima a Jesarela, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A oitava a Jesaías, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A nona a Matanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A décima primeira a Azareel, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A décima segunda a Hasabias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
20 trèzyèm lan Choubayèl,
A décima terceira a Subael, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A décima quarta a Matitias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A décima quinta a Jeremote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A décima sexta a Hananias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
24 disetyèm lan Josbekacha,
A décima sétima a Josbecasa, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A décima oitava a Hanani, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A décima nona a Maloti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A vigésima a Eliata, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A vigésima primeira a Hotir, com seus filhos e seus irmãos, doze;
29 venndezyèm lan Gidalti,
A vigésima segunda a Gidalti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
30 venntwazyèm lan Maziòt,
A vigésima terceira a Maaziote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
31 vennkatryèm lan Womanti-Ezè.
A vigésima quarta a Romanti-Ezer, com seus filhos e seus irmãos, doze.