< 1 Istwa 25 >

1 Apre sa, wa David ak chèf moun Levi ki reskonsab sèvis nan Tanp lan te chwazi branch fanmi Asaf, branch fanmi Eyman ak branch fanmi Jedoutoun pou ba yo travay pa yo. Se yo ki pou bay mesaj Bondye yo, antan y'ap jwe gita, bandjo ak senbal. Men lis moun yo te chwazi yo ak travay yo chak:
Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
2 Asaf te gen kat pitit: Zakou, Jozèf, Netama ak Acharela. Yo te sou zòd Asaf. Se li ki te konn fè konnen mesaj Bondye yo chak lè wa a mande l' pou l' fè l'.
Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
3 Jedoutoun te gen sis pitit: Gedalya, Zeri, Izayi, Chimèy, Asabya ak Matatya. Yo te sou zòd Jedoutoun, papa yo. Se yo ki te konn fè konnen mesaj Bondye yo antan y'ap jwe gita, pou fè lwanj Bondye, pou di l' mèsi.
Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
4 Eyman te gen katòz pitit: Boukija, Matanya, Ouzyèl, Sebwèl, Jerimòt, Ananya, Anani, Elyata, Gidalti, Womanti-Ezè, Josbekacha, Maloti, Oti ak Maziòt.
Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
5 Bondye te bay Eyman, pwofèt wa a, katòz pitit gason sa yo ak twa pitit fi, dapre pwomès li te fè l' pou l' te ba li anpil pouvwa. Lè yo t'ap fè konnen mesaj Bondye yo, se yo ki te pou kònen twonpèt yo.
Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
6 Se Eyman, papa yo, ki t'ap dirije yo lè y'ap chante nan sèvis y'ap fè nan Tanp Bondye a, antan y'ap jwe gita, bandjo ak senbal. Asaf, Jedoutoun ak Eyman te sou zòd wa a.
Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
7 Sa te fè antou desankatrevenwit (288) mizisyen ki te fò nan fè mizik, ansanm ak tout lòt moun Levi parèy yo ki te aprann chante pou Seyè a.
Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
8 Yo fè tout moun piye, gran kou piti, ni sa ki te fò nan fè mizik, ni sa ki te fèk konmanse aprann, pou yo te ka konnen lè pou yo fè travay yo nan sèvis la.
Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
9 Desankatrevenwit (288) mesye sa yo te separe chak fanmi apa. Sa te fè vennkat gwoup. Chak gwoup te gen douz moun. Nan chak gwoup te gen yon chèf ak pitit gason l' yo ansanm ak frè l' yo. Men nan ki lòd yo te soti apre yo fin piye a. Premye a te Jozèf nan fanmi Asaf la, dezyèm lan Gedalya,
Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
10 twazyèm lan Zakou,
Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
11 katriyèm lan Jisri,
Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
12 senkyèm lan Netanya,
Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
13 sizyèm lan Boukya,
Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
14 setyèm lan Acharela,
Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
15 wityèm lan Izayi,
Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
16 nevyèm lan Matanya,
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
17 dizyèm lan Chimeyi,
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
18 onzyèm lan Azareyèl,
Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
19 douzyèm lan Achabya,
Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
20 trèzyèm lan Choubayèl,
Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
21 katòzyèm lan Matatya,
Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
22 kenzyèm lan Jerimòt,
Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
23 sèzyèm lan Ananya,
Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
24 disetyèm lan Josbekacha,
Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
25 dizwityèm lan Anani,
Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
26 diznevyèm lan Maloti,
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
27 ventyèm lan Elyata,
Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
28 venteyenyèm lan Oti,
Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
29 venndezyèm lan Gidalti,
Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
30 venntwazyèm lan Maziòt,
Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
31 vennkatryèm lan Womanti-Ezè.
Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.

< 1 Istwa 25 >