< ગીતશાસ્ત્ર 97 >
1 ૧ યહોવાહ રાજ કરે છે; પૃથ્વી હરખાઓ; ટાપુઓનો સમૂહ આનંદ પામો.
The Lord is King, let the earth have joy; let all the sea-lands be glad.
2 ૨ વાદળો અને અંધકાર તેમની આસપાસ છે. ન્યાયીપણું તથા ન્યાય તેમના રાજ્યાસનનો પાયો છે.
Dark clouds are round him; his kingdom is based on righteousness and right judging.
3 ૩ અગ્નિ તેમની આગળ ચાલે છે અને તે તેમની આસપાસના તેમના શત્રુઓને ભસ્મ કરે છે.
Fire goes before him, burning up all those who are against him round about.
4 ૪ તેમની વીજળીઓએ જગતને પ્રકાશિત કર્યું છે; તે જોઈને પૃથ્વી કાંપી.
His bright flames give light to the world; the earth saw it with fear.
5 ૫ યહોવાહની સમક્ષ, આખી પૃથ્વીના પ્રભુની સમક્ષ, પર્વતો મીણની જેમ પીગળી ગયા.
The mountains became like wax at the coming of the Lord, at the coming of the Lord of all the earth.
6 ૬ આકાશો તેમનું ન્યાયીપણું પ્રગટ કરે છે અને સર્વ લોકોએ તેમનો મહિમા જોયો છે.
The heavens gave out the news of his righteousness, and all the people saw his glory.
7 ૭ મૂર્તિઓની પૂજા કરનારાઓ, મૂર્તિઓમાં અભિમાન કરનારાઓ, ઓ બધી દેવતાઓ! તેમની આગળ પ્રણામ કરો.
Shamed be all those who give worship to images, and take pride in false gods; give him worship, all you gods.
8 ૮ હે યહોવાહ, તમારાં ન્યાયનાં કાર્યો વિષે સાંભળીને સિયોન આનંદ પામ્યું અને યહૂદિયાની દીકરીઓ હરખાઈ.
Zion gave ear and was glad; and the daughters of Judah were full of joy, because of your decisions, O Lord.
9 ૯ કેમ કે, હે યહોવાહ, તમે સમગ્ર પૃથ્વી પર પરાત્પર છો. તમે સર્વ દેવો કરતાં શ્રેષ્ઠ છો.
For you, Lord, are most high over the earth; you are lifted up over all other gods.
10 ૧૦ હે યહોવાહ પર પ્રેમ કરનારાઓ, તમે દુષ્ટતાને ધિક્કારો! તે પોતાના ભક્તોના આત્માઓનું રક્ષણ કરે છે અને તે તેઓને દુષ્ટોના હાથમાંથી છોડાવે છે.
You who are lovers of the Lord, be haters of evil; he keeps the souls of his saints; he takes them out of the hand of sinners.
11 ૧૧ ન્યાયીઓને અજવાળાથી અને જેઓનાં હૃદય શુદ્ધ છે તેઓને સુખથી ભરપૂર કરવામાં આવે છે.
Light is shining on the lovers of righteousness, and for the upright in heart there is joy.
12 ૧૨ હે ન્યાયીઓ, તમે યહોવાહમાં આનંદ કરો; અને તેમના પવિત્ર નામની સ્તુતિ કરો.
Be glad in the Lord, you upright men; praising the memory of his holy name.