< ગીતશાસ્ત્ર 87 >
1 ૧ કોરાના દીકરાઓનું ગીત; ગાયન. નગરનો પાયો પવિત્ર પર્વત પર સ્થાપેલો છે.
“By the sons of Korach; a psalm or song.” It is founded by him on holy mountains.
2 ૨ યાકૂબના સર્વ તંબુઓ કરતાં, સિયોનના દરવાજાઓ યહોવાહને વધુ પ્રિય છે.
The Lord loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
3 ૩ હે ઈશ્વરના નગર, તારા વિષે ગૌરવની વાતો કહેવાય છે. (સેલાહ)
Glorious things are spoken of thee, O city of God. (Selah)
4 ૪ હું મારા અનુયાયીઓમાં રાહાબ તથા બાબિલનો ઉલ્લેખ કરું છું. જુઓ, ત્યાં પલિસ્તી અને તૂર, કૂશ સાથે છે. આનો જન્મ ત્યાં થયો હતો.
I will make mention of Rahab and Babylon as those that know me; behold, here is Philistia, and Tyre, with Ethiopia: “This man was born there.”
5 ૫ વળી સિયોન વિષે કહેવાશે કે, “દરેકનો સિયોનમાં જન્મ થયો; અને પરાત્પર પોતે તેને સ્થિર રાખશે.”
But of Zion will it be said, “This and that man were born in her:” and the Most High himself doth establish her.
6 ૬ યહોવાહ લોકોને નોંધશે ત્યારે તે ગણશે કે, “આનો જન્મ ત્યાં થયો.” (સેલાહ)
The Lord will number when he writeth down nations. “This man was born there.” (Selah)
7 ૭ વળી સર્વ ગાનારાઓ તથા નાચનારાઓ કહેશે, “મારા સર્વ ઝરાઓ તમારામાં છે.”
And the singers as well as the players on instruments shall be there: all my springs [of joy] are in thee.