< ગીતશાસ્ત્ર 76 >

1 મુખ્ય ગવૈયાને માટે; તારવાળાં વાજાં સાથે ગાવાને, આસાફનું ગીત; ગાયન. યહૂદિયામાં ઈશ્વર પ્રગટ થયેલા છે; ઇઝરાયલમાં તેમનું નામ મોટું છે.
To him that excelleth on Neginoth. A Psalme or song committed to Asaph. God is knowen in Iudah: his Name is great in Israel.
2 તેમનો મંડપ સાલેમમાં છે અને તેમનું નિવાસસ્થાન સિયોનમાં છે.
For in Shalem is his Tabernacle, and his dwelling in Zion.
3 ત્યાં તેમણે ધનુષ્યનાં ચળકતાં બાણોને ભાંગી નાખ્યાં, ઢાલ, તલવાર તથા યુદ્ધસામગ્રી તેમણે ભાંગી નાખ્યાં. (સેલાહ)
There brake he the arrowes of the bowe, the shielde and the sword and the battell. (Selah)
4 સનાતન પર્વતોમાંથી તમે મહિમાવાન તથા ઉત્તમ છો.
Thou art more bright and puissant, then the mountaines of pray.
5 જેઓ શૂરવીર છે, તેઓ લૂંટાયેલા છે, તેઓ નિદ્રાવશ થયા છે. સર્વ લડવૈયાઓ અસહાય થઈ ગયા છે.
The stout hearted are spoyled: they haue slept their sleepe, and all the men of strength haue not found their hands.
6 હે યાકૂબના ઈશ્વર, તમારી ધમકીથી રથ અને ઘોડા બન્ને ભરનિદ્રામાં પડ્યા છે.
At thy rebuke, O God of Iaakob, both the chariot and horse are cast a sleepe.
7 તમે, હા, તમે ભયાવહ છો; જ્યારે તમે કોપાયમાન થાઓ, ત્યારે તમારી સામે કોણ ઊભું રહી શકે?
Thou, euen thou art to be feared: and who shall stand in thy sight, when thou art angrie!
8 તમે આકાશમાંથી ન્યાય ચુકાદો ફરમાવ્યો, ધરતી ભયભીત બનીને શાંત થઈ ગઈ.
Thou didest cause thy iudgement to bee heard from heauen: therefore the earth feared and was still,
9 હે ઈશ્વર, તમે ન્યાય કરવા માટે અને પૃથ્વીના સર્વ ગરીબોને બચાવવાને માટે ઊભા થયા છે. (સેલાહ)
When thou, O God, arose to iudgement, to helpe all the meeke of the earth. (Selah)
10 ૧૦ નિશ્ચે માણસનો કોપ તમારું સ્તવન કરશે. બાકી રહેલો તેનો કોપ તમે તમારી કમરે બાંધશો.
Surely the rage of man shall turne to thy praise: the remnant of the rage shalt thou restrayne.
11 ૧૧ તમે તમારા ઈશ્વર યહોવાહની પ્રતિજ્ઞાઓ લઈને પૂરી કરો. તેમની આસપાસના સર્વ ભયાવહ ઈશ્વરની પાસે દાન લાવો.
Vowe and performe vnto the Lord your God, all ye that be rounde about him: let them bring presents vnto him that ought to be feared.
12 ૧૨ તે રાજકુમારોનું અભિમાન ઉતારશે; પૃથ્વીના રાજાઓની પ્રત્યે તે ભયાવહ છે.
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the Kings of the earth.

< ગીતશાસ્ત્ર 76 >