< ગીતશાસ્ત્ર 75 >
1 ૧ મુખ્ય ગવૈયાને માટે; રાગ આલ-તાશ્ખેથ આસાફનું ગીત; ગાયન હે ઈશ્વર, અમે તમારો આભાર માનીએ છીએ; અમે તમારો આભાર માનીએ છીએ, કેમ કે તમે તમારી હાજરીને પ્રગટ કરો છો; લોકો તમારાં આશ્ચર્યકારક કામો પ્રગટ કરે છે.
За първия певец, по не Разорявай, Асафов псалом. Песен. Славословим Те, Боже, славословим; И е близо при нас явлението на името Ти; разгласяват се чудесните Ти дела.
2 ૨ પ્રસંગ આવશે ત્યારે હું તમારો યથાર્થ ન્યાય કરીશ.
Когато уловя определеното време Аз ще съдя с правото.
3 ૩ જો કે પૃથ્વી તથા તેમાં રહેનારાં બધાં ક્ષય પામે, તો હું તેના સ્તંભો સ્થાપન કરીશ. (સેલાહ)
Ако и да се разтопи земята с всичките й жители, Аз закрепявам стълбовете й. (Села)
4 ૪ મેં ઘમંડીઓને કહ્યું, “અભિમાન કરશો નહિ” અને દુષ્ટોને કહ્યું, “શિંગ ઉઠાવશો નહિ.
Рекох на надменните: Не постъпвайте надменно, И на нечестивите: Не издигайте рог;
5 ૫ તમારું શિંગ ઊંચું ન કરો; અભિમાન સાથે ન બોલો.”
Не дигайте високо рога си, Не говорете с корав врат.
6 ૬ ઉન્નતિ દક્ષિણ કે પૂર્વ બાજુએથી આવતી નથી, ના તો અરણ્યમાંથી.
Защото нито от изток, нито от запад, Нито от планинската пустиня иде съд;
7 ૭ પણ ઈશ્વર ન્યાયાધીશ છે; તે એકને નીચે પાડી નાખે છે અને બીજાને ઊંચો કરે છે.
Но Бог е съдията; Едного Той унижава, а другиго издига.
8 ૮ કેમ કે યહોવાહના હાથમાં રાતા દ્રાક્ષારસનો પ્યાલો છે, તે તેજાનાની મેળવણીથી ભરેલો છે તેમાંથી તે પીરસે છે. નિશ્ચે પૃથ્વીના દુષ્ટ લોકો નીચે પડી રહેલો છેલ્લો કૂચો ચૂસી જશે.
Защото в ръката на Господа има чаша, и виното се пени; Тя е пълна с подправено вино, от което и Той налива; И даже дрождето му ще прецедят и ще изпият всичките нечестиви на земята.
9 ૯ પણ હું તો સદાકાળ બીજાઓને તમારાં કર્યો વિષે કહીશ; હું યાકૂબના ઈશ્વરની સ્તુતિ ગાઈશ.
А аз ще разгласявам винаги Якововия Бог, Нему ще пея хваления.
10 ૧૦ તે કહે છે કે, “હું દુષ્ટોનાં સર્વ શિંગ કાપી નાખીશ, પણ ન્યાયીઓનાં શિંગો ઊંચાં કરવામાં આવશે.”
И ще отсека всичките рогове на нечестивите; А роговете на праведните ще се издигнат.