< ગીતશાસ્ત્ર 149 >
1 ૧ યહોવાહની સ્તુતિ કરો. તેમની સમક્ષ નવું ગીત ગાઓ; સંતોની સભામાં તેમની સ્તુતિ કરો.
Praise you the LORD. Sing to the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.
2 ૨ ઇઝરાયલ પોતાના સર્જનહારથી આનંદ પામે; સિયોનના લોકો પોતાના રાજાને લીધે આનંદ મનાવો.
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
3 ૩ તેઓ તેના નામની સ્તુતિ નૃત્યસહિત કરો; ખંજરી તથા વીણાથી તેમનાં સ્તોત્ર ગાઓ.
Let them praise his name in the dance: let them sing praises to him with the tambourine and harp.
4 ૪ કારણ કે યહોવાહ પોતાના લોકોથી આનંદ માને છે; તે નમ્રજનોને ઉદ્ધારથી સુશોભિત કરે છે.
For the LORD takes pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
5 ૫ સંતો વિજયમાં હરખાઓ; પોતાની પથારીમાં પણ તમે આનંદનાં ગીતો ગાઓ.
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud on their beds.
6 ૬ તેઓના મુખમાંથી ઈશ્વરની ઉત્તમ સ્તુતિ ગવાઓ અને તેઓના હાથમાં બેધારી તલવાર રહો.
Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
7 ૭ તેઓ વિદેશીઓને બદલો વાળે અને લોકોને શિક્ષા પહોંચાડે.
To execute vengeance on the heathen, and punishments on the people;
8 ૮ તેઓ પોતાના રાજાઓને સાંકળોથી અને તેઓના હાકેમોને લોખંડની બેડીઓથી બાંધે.
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9 ૯ લખેલો ચુકાદો તેમના પર બજાવે. એવું મન તેમના બધા સંતોને છે. યહોવાહની સ્તુતિ કરો.
To execute on them the judgment written: this honor have all his saints. Praise you the LORD.