< ગીતશાસ્ત્ર 129 >

1 ચઢવાનું ગીત. ઇઝરાયલ કહો કે, “તેઓએ મારી યુવાવસ્થાથી મને બહુ દુઃખ આપ્યું છે.”
Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
2 “મારી યુવાવસ્થાથી તેઓએ મને બહુ જ દુઃખ આપ્યું છે, તેમ છતાં તેઓ મને હરાવી શક્યા નહિ.
Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
3 મારી પીઠ પર હળ ખેડનારાઓએ હળ ચલાવ્યું છે; તેઓએ લાંબા અને ઊંડા કાપા પાડ્યા છે.
Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
4 યહોવાહ ન્યાયી છે; દુષ્ટોએ બાંધેલાં બંધનો તેમણે તોડ્યાં છે.”
Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
5 સિયોનને ધિક્કારનારા બધા અપમાનિત થાઓ અને પાછા ફરો.
Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
6 તેઓ ધાબા પરના ઘાસના જેવા થાઓ કે તે ઊગે તે પહેલાં કરમાઈ જાય,
Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
7 જેથી કાપનાર પોતાનો હાથ અને પૂળા બાંધનાર પોતાની બાથ ભરી શકતો નથી.
womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
8 તેઓની પાસેથી જનારા એવું કહેતા નથી કે, “યહોવાહનો આશીર્વાદ તમારા પર હો; યહોવાહના નામે અમે તમને આશીર્વાદ આપીએ છીએ.”
Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: “Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!”

< ગીતશાસ્ત્ર 129 >