< ગીતશાસ્ત્ર 124 >

1 ચઢવાનું ગીત; દાઉદનું. હવે ઇઝરાયલ એમ કહો, “જો યહોવાહ અમારા પક્ષમાં ન હોત,”
Oluyimba nga balinnya amadaala. Lwa Dawudi. Isirayiri agamba nti, singa Katonda teyali ku ludda lwaffe,
2 જ્યારે માણસો અમારા પર ચઢી આવ્યા ત્યારે, “જો યહોવાહ અમારા પક્ષમાં ન હોત,
singa Katonda teyali ku ludda lwaffe abalabe baffe bwe baatulumba,
3 તો તેઓનો ક્રોધ અમારા ઉપર સળગી ઊઠતાં તેઓ અમને જીવતા જ ગળી જાત.
banditusaanyizzaawo mu kaseera buseera, obusungu bwabwe bwe bwatubuubuukirako.
4 પાણીની રેલો અમને તાણી જાત, પાણીએ અમને ડુબાડી દીધા હોત.
Amataba g’obusungu bwabwe ganditusaanyizzaawo, ne mukoka n’atukulukutirako;
5 તે અભિમાની માણસોએ અમને પાણીમાં ડુબાડી દીધા હોત.”
amazzi ag’obusungu bwabwe agayira ganditukuluggusizza.
6 યહોવાહની સ્તુતિ થાઓ, જેમણે તેઓના દાંતનો શિકાર થવાને અમને સોંપ્યા નહિ.
Mukama atenderezebwe atatugabuddeeyo ne tutaagulwataagulwa amannyo gaabwe.
7 જેમ પારધીની જાળમાંથી પક્ષી છટકી જાય, તેમ અમારા જીવ બચી ગયા છે; જાળ તૂટી ગઈ છે અને અમે બચી ગયા છીએ.
Tuwonye ng’ekinyonyi bwe kiva ku mutego gw’abatezi; omutego gukutuse, naffe tuwonye!
8 આકાશ અને પૃથ્વીના સર્જનહાર, યહોવાહ અમારા મદદગાર છે.
Okubeerwa kwaffe kuli mu linnya lya Mukama, eyakola eggulu n’ensi.

< ગીતશાસ્ત્ર 124 >