< ગીતશાસ્ત્ર 124 >
1 ૧ ચઢવાનું ગીત; દાઉદનું. હવે ઇઝરાયલ એમ કહો, “જો યહોવાહ અમારા પક્ષમાં ન હોત,”
A Song of Ascents. David’s. If it had not been, Yahweh, who was on our side, oh might Israel say:
2 ૨ જ્યારે માણસો અમારા પર ચઢી આવ્યા ત્યારે, “જો યહોવાહ અમારા પક્ષમાં ન હોત,
If it had not been, Yahweh, who was on our side, when men rose up against us,
3 ૩ તો તેઓનો ક્રોધ અમારા ઉપર સળગી ઊઠતાં તેઓ અમને જીવતા જ ગળી જાત.
Then, alive, had they swallowed us up, in the glow of their anger against us;
4 ૪ પાણીની રેલો અમને તાણી જાત, પાણીએ અમને ડુબાડી દીધા હોત.
Then, the waters, had whelmed us, the torrent, gone over our soul;
5 ૫ તે અભિમાની માણસોએ અમને પાણીમાં ડુબાડી દીધા હોત.”
Then, had gone over our soul the waters so proud!
6 ૬ યહોવાહની સ્તુતિ થાઓ, જેમણે તેઓના દાંતનો શિકાર થવાને અમને સોંપ્યા નહિ.
Blessed, be Yahweh, who gave us not as prey to their teeth.
7 ૭ જેમ પારધીની જાળમાંથી પક્ષી છટકી જાય, તેમ અમારા જીવ બચી ગયા છે; જાળ તૂટી ગઈ છે અને અમે બચી ગયા છીએ.
Our soul, as a bird, hath escaped from the snare of the fowlers, The snare, is broken, and, we, are escaped:
8 ૮ આકાશ અને પૃથ્વીના સર્જનહાર, યહોવાહ અમારા મદદગાર છે.
Our help, is in the Name of Yahweh, who made heaven and earth.