< ગીતશાસ્ત્ર 121 >
1 ૧ ચઢવાનું ગીત. હું પર્વતો તરફ મારી આંખો ઊંચી કરીશ. મને ક્યાંથી સહાય મળે?
Ɔsoroforo dwom. Mema mʼani so kyerɛ mmepɔw no, ɛhe na me mmoa fi bɛba?
2 ૨ જે યહોવાહે આકાશ તથા પૃથ્વી ઉત્પન્ન કર્યાં છે, તેમની તરફથી મને સહાય મળે છે.
Me mmoa fi Awurade, ɔsoro ne asase yɛfo no.
3 ૩ તે તારા પગને ડગવા દેશે નહિ; જે તારું રક્ષણ કરે છે તે ઊંઘશે નહિ.
Ɔremma wo nan nwatiri, nea ɔhwɛ wo no rentɔ nko.
4 ૪ જુઓ, ઇઝરાયલના જે રક્ષક છે તે કદી ઊંઘતા નથી અને નિદ્રાવશ થતા નથી.
Ampa ara, nea ɔhwɛ Israel no rentɔ nko na ɔrenna.
5 ૫ યહોવાહ તારા રક્ષક છે; યહોવાહ તારા જમણે હાથે તને છાયા કરશે.
Awurade hwɛ wo so; Awurade ne wo nwini wɔ wo nsa nifa so;
6 ૬ દિવસે સૂર્ય કે રાત્રે ચંદ્ર તને નુકસાન પહોંચાડશે નહિ.
Owia rensɛe wo wɔ adekyee mu, na ɔsram nso rensɛe wo anadwo.
7 ૭ સર્વ દુઃખથી યહોવાહ તારું રક્ષણ કરશે; તે તારા આત્માની સંભાળ રાખશે.
Awurade bɛbɔ wo ho ban afi ɔsɛe nyinaa ho, ɔbɛhwɛ wo nkwa so;
8 ૮ હમણાંથી તે સર્વકાળ માટે તારા સર્વ કાર્યોમાં યહોવાહ તારું રક્ષણ કરશે.
Awurade bɛhwɛ wʼadifi ne wo fieba so mprempren ne daa.