< ગીતશાસ્ત્ર 121 >
1 ૧ ચઢવાનું ગીત. હું પર્વતો તરફ મારી આંખો ઊંચી કરીશ. મને ક્યાંથી સહાય મળે?
Y Cantan Quinajulo. JUJATSA julo y atadogco gui sabana: guinin mamano mague y umayuyudayo?
2 ૨ જે યહોવાહે આકાશ તથા પૃથ્વી ઉત્પન્ન કર્યાં છે, તેમની તરફથી મને સહાય મળે છે.
Y umayuyudayo guinin as Jeova, ni y fumatinas y langet yan y tano.
3 ૩ તે તારા પગને ડગવા દેશે નહિ; જે તારું રક્ષણ કરે છે તે ઊંઘશે નહિ.
Ti upolo y adengmo na umanacalamten: ayo y umadadajejao ti umatujog.
4 ૪ જુઓ, ઇઝરાયલના જે રક્ષક છે તે કદી ઊંઘતા નથી અને નિદ્રાવશ થતા નથી.
Estagüe, y umadadaje Israel ti umatujog ni ti umaego.
5 ૫ યહોવાહ તારા રક્ષક છે; યહોવાહ તારા જમણે હાથે તને છાયા કરશે.
Si Jeova y umadadajejao: si Jeova nujongmo gui agapa na canaemo.
6 ૬ દિવસે સૂર્ય કે રાત્રે ચંદ્ર તને નુકસાન પહોંચાડશે નહિ.
Y atdao ti unninasague gui jaane, ni y pilan gui puenge.
7 ૭ સર્વ દુઃખથી યહોવાહ તારું રક્ષણ કરશે; તે તારા આત્માની સંભાળ રાખશે.
Si Jeova uninadaje gui todo tinaelaye: güiya uadaje y antimo.
8 ૮ હમણાંથી તે સર્વકાળ માટે તારા સર્વ કાર્યોમાં યહોવાહ તારું રક્ષણ કરશે.
Si Jeova uninadaje yan jumujuyongjao yan jumajalomjao, desde pago na tiempo yan para taejinecog.