< ગીતશાસ્ત્ર 114 >

1 જ્યારે ઇઝરાયલીઓએ મિસર છોડ્યું, એટલે યાકૂબનું કુટુંબ વિદેશી લોકોમાંથી બહાર આવ્યું,
Ko je Izrael odšel iz Egipta, hiša Jakobova od ljudi tujega jezika,
2 ત્યારે યહૂદિયા તેમનું પવિત્રસ્થાન, અને ઇઝરાયલ તેમનું રાજ્ય થયું.
je bil Juda njegovo svetišče in Izrael njegovo gospostvo.
3 સમુદ્ર તે જોઈને નાસી ગયો; યર્દન પાછી હઠી.
Morje je to videlo in pobegnilo; Jordan je bil gnan nazaj.
4 પર્વતો ઘેટાંઓની માફક કૂદ્યા ડુંગરો હલવાનની જેમ કૂદ્યા.
Gore so poskakovale kakor ovni in majhni hribi kakor jagnjeta.
5 અરે સમુદ્ર, તું કેમ નાસી ગયો? યર્દન નદી, તું કેમ પાછી હઠી?
Kaj ti je bilo, oh ti morje, da bežiš? Ti Jordan, da si bil gnan nazaj?
6 અરે પર્વતો, તમે શા માટે ઘેટાંની જેમ કૂદ્યા? નાના ડુંગરો, તમે કેમ હલવાનોની જેમ કૂદ્યા?
Ve gore, da ste poskakovale kakor ovni in vi majhni hribi kakor jagnjeta?
7 હે પૃથ્વી, પ્રભુની સમક્ષ, યાકૂબના ઈશ્વરની સમક્ષ, તું કાંપ.
Trepetaj, ti zemlja, ob Gospodovi prisotnosti, ob prisotnosti Jakobovega Boga,
8 તેમણે ખડકમાંથી પાણી વહેવડાવીને સરોવર બનાવ્યું, મજબૂત ખડકને પાણીનાં ઝરામાં ફેરવ્યા.
ki je skalo spremenil v stoječo vodo, kremen v studenec vodá.

< ગીતશાસ્ત્ર 114 >