< નીતિવચનો 2 >
1 ૧ મારા દીકરા, જો તું મારાં વચનોનો સ્વીકાર કરશે અને મારી આજ્ઞાઓને તારી પાસે સંઘરી રાખીને,
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
2 ૨ ડહાપણની વાત સાંભળશે અને બુદ્ધિમાં તારું મન કેન્દ્રિત કરશે;
So that thou incline thy ear to wisdom, [and] apply thy heart to understanding;
3 ૩ જો તું વિવેકબુદ્ધિને માટે પોકાર કરશે અને સમજણ મેળવવાને માટે ખંત રાખશે;
Yes, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
4 ૪ જો તું ચાંદીની જેમ તેની શોધ કરશે અને સંતાડેલા ખજાનાની જેમ તેને શોધશે;
If thou seekest her as silver, and searchest for her as [for] hid treasures;
5 ૫ તો તને યહોવાહના ભયની સમજણ પડશે અને તને ઈશ્વરનું ડહાપણ પ્રાપ્ત થશે.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 ૬ કેમ કે યહોવાહ ડહાપણ આપે છે, તેમના મુખમાંથી ડહાપણ અને સમજણ વ્યક્ત થાય છે.
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.
7 ૭ તે સત્યજનોને માટે ખરું ડહાપણ સંગ્રહ કરી રાખે છે, પ્રામાણિકપણાથી વર્તનારને તે ઢાલરૂપ છે.
He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
8 ૮ તે ન્યાયના માર્ગની રક્ષા કરે છે અને પોતાના વિશ્વાસુ લોકોની કાળજી લે છે.
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
9 ૯ ત્યારે તું નેકી, ન્યાય તથા ઇનસાફને, હા, દરેક સત્યમાર્ગને સમજશે.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [and] every good path.
10 ૧૦ તારા હૃદયમાં ડહાપણ પ્રવેશ કરશે અને સમજ તારા આત્માને આનંદકારક લાગશે.
When wisdom entereth into thy heart, and knowledge is pleasant to thy soul;
11 ૧૧ વિવેકબુદ્ધિ તારું ધ્યાન રાખશે, બુદ્ધિ તારું રક્ષણ કરશે.
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
12 ૧૨ તેઓ તને દુષ્ટ માણસોના માર્ગમાંથી, ખોટું બોલનાર માણસો કે,
To deliver thee from the way of the evil [man], from the man that speaketh froward things;
13 ૧૩ જેઓ સદાચારના માર્ગ તજીને અંધકારનાં માર્ગોમાં ચાલે છે.
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 ૧૪ જ્યારે તેઓ દુષ્ટતા કરે છે ત્યારે તેઓ તે કરવામાં આનંદ માણે છે અને દુષ્ટ માણસોનાં વિપરીત આચરણોથી હરખાય છે.
Who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of the wicked;
15 ૧૫ તેઓ આડા માર્ગોને અનુસરે છે અને જેમના રસ્તા અવળા છે, તેમનાથી તેઓ તને ઉગારશે.
Whose ways [are] crooked, and [they] froward in their paths:
16 ૧૬ વળી ડહાપણ તથા વિવેકબુદ્ધિ તને અનૈતિક સ્ત્રીથી, એટલે પોતાના શબ્દોથી મોહ પમાડનાર પરસ્ત્રીથી બચાવશે.
To deliver thee from the strange woman, [even] from the stranger [who] flattereth with her words;
17 ૧૭ તે પોતાના જુવાનીનાં સાથીને તજી દે છે અને ઈશ્વરની આગળ કરેલો પોતાનો કરાર ભૂલી જાય છે.
Who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 ૧૮ કેમ કે તેનું ઘર મૃત્યુની ખીણ તરફ અને તેનો માર્ગ મૃત્યુ તરફ જાય છે.
For her house inclineth to death, and her paths to the dead.
19 ૧૯ તેની પાસે જનારાઓમાંથી કોઈ પાછો ફરતો નથી અને તેઓ જીવનનો માર્ગ સંપાદન કરી શકતા નથી.
None that go to her return again, neither do they take hold of the paths of life.
20 ૨૦ તેથી તું સજ્જનોના માર્ગમાં ચાલશે અને નેક લોકોનો રસ્તો પકડી રાખશે.
That thou mayest walk in the way of good [men], and keep the paths of the righteous.
21 ૨૧ કેમ કે પ્રામાણિક માણસો જ દેશમાં ઘર બાંધશે અને પ્રામાણિક માણસો તેમાં વિદ્યમાન રહેશે.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 ૨૨ પણ દુર્જનો દેશમાંથી નાબૂદ થશે અને અવિશ્વાસુઓને તેમાંથી ઉખેડી નાખવામાં આવશે.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.