< નહેમ્યા 7 >

1 જયારે કોટનું બાંધકામ પૂરું થયું અને મેં દરવાજાઓ ઊભા કર્યા, ત્યારે દ્વારપાળો, ગાનારાઓ તથા લેવીઓની નિમણૂક કરવામાં આવી.
Sau khi tường thành đã xây xong, các cánh cổng được lắp vào, và những người gác cổng, ca sĩ, người Lê-vi được cắt cử vào nhiệm vụ,
2 મેં મારા ભાઈ હનાની અને કિલ્લાના અમલદાર હનાન્યાને યરુશાલેમનો હવાલો સોંપ્યો. કારણ કે તે ઘણો વિશ્વાસુ હતો તથા બીજા બધા કરતાં ઈશ્વરથી વિશેષ ડરનારો હતો.
tôi giao cho Ha-na-ni là em tôi, và Ha-na-nia, là quan trấn thủ thành lũy lo việc cai trị Giê-ru-sa-lem. Ha-na-nia là một người trung thực và kính sợ Đức Chúa Trời hơn nhiều người khác.
3 અને મેં તેઓને કહ્યું, “દિવસ ચઢે ત્યાં સુધી યરુશાલેમના દરવાજા ખોલવા નહિ અને જ્યારે ચોકીદારો ચોકી કરતા હોય ત્યારે તેઓએ દરવાજાનાં બારણાં બંધ રાખવાં. યરુશાલેમના રહેવાસીઓમાંથી તમારે ચોકીદારો નીમવા. દરેક જણ નિયત જગ્યાએ ચોકી કરે અને બાકીના પોતાના ઘર આગળ ચોકી કરે.”
Tôi dặn họ chỉ mở cổng thành khi mặt trời đã lên cao, đóng cổng cài then khi lính còn đang còn đứng gác. Phải chọn người dân Giê-ru-sa-lem làm lính gác, cắt đặt phiên gác cho mỗi người, và cho ai nấy được gác đoạn tường thành gần nhà mình.
4 નગર ખૂબ વિસ્તારવાળું હતું. પણ તેમાં લોકો થોડા જ હતા અને ઘરો હજુ બંધાયાં નહોતા.
Vào thời gian đó, thành thì rộng lớn, dân cư ít ỏi, nhà cửa thưa thớt.
5 મારા ઈશ્વરે મારા હૃદયમાં એવી પ્રેરણા કરી કે, ઉમરાવોને, અધિકારીઓને અને લોકોને વંશાવળી પ્રમાણે તેઓની ગણતરી કરવા માટે એકઠા કરવા. જેઓ સૌથી પહેલા આવ્યા હતા તેઓની વંશાવળીની યાદી મને મળી. તેમાં મને આ લખાણ જોવા મળ્યું કે.
Đức Chúa Trời giục lòng tôi triệu tập các nhà lãnh đạo và toàn dân lại để đăng bộ. Và tôi cũng tìm được một sách chép gia phả của những người trở về Giu-đa đợt thứ nhất. Sách ấy có ghi:
6 “બાબિલના રાજા નબૂખાદનેસ્સાર દ્વારા જે લોકોને બંદીવાન કરીને લઈ જવામાં આવ્યા હતા, તેઓમાંના જે લોકો યહૂદિયાનાં પોતપોતાનાં નગરોમાં અને યરુશાલેમમાં પાછા આવ્યા,
Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
7 એટલે ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, અઝાર્યા, રામ્યા, નાહમાની, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પરેથ, બિગ્વાય, નહૂમ તથા બાનાહની સાથે આવ્યા તેઓ આ છે. ઇઝરાયલના લોકોના પુરુષોની સંખ્યાવાર યાદી આ પ્રમાણે છે.
Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, A-xa-ria, Ra-a-nia, Na-ha-ma-ni, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bê-rết, Biết-vai, Nê-hum, và Ba-a-na. Những người Ít-ra-ên hồi hương gồm có:
8 પારોશના વંશજો બે હજાર એકસો બોતેર,
Họ Pha-rốt 2.172 người.
9 શફાટયાના વંશજો ત્રણસો બોતેર,
Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
10 ૧૦ આરાહના વંશજો છસો બાવન,
Họ A-ra 652 người.
11 ૧૧ યેશૂઆ તથા યોઆબના વંશજોમાંના પાહાથ-મોઆબના વંશજો બે હજાર આઠસો અઢાર,
Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.818 người.
12 ૧૨ એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન,
Họ Ê-lam 1.254 người.
13 ૧૩ ઝાત્તૂના વંશજો આઠસો પિસ્તાળીસ,
Họ Xát-tu 845 người.
14 ૧૪ ઝાકકાયના વંશજો સાતસો આઠ.
Họ Xác-cai 760 người.
15 ૧૫ બિન્નૂઈના વંશજો છસો અડતાળીસ,
Họ Bin-nui 648 người.
16 ૧૬ બેબાયના વંશજો છસો અઠ્ઠાવીસ,
Họ Bê-bai 628 người.
17 ૧૭ આઝગાદના વંશજો બે હજાર ત્રણસો બાવીસ,
Họ A-gát 2.322 người.
18 ૧૮ અદોનિકામના વંશજો છસો સડસઠ.
Họ A-đô-ni-cam 667 người.
19 ૧૯ બિગ્વાયના વંશજો બે હજાર સડસઠ,
Họ Biết-vai 2.067 người.
20 ૨૦ આદીનના વંશજો છસો પંચાવન,
Họ A-đin 655 người.
21 ૨૧ હિઝકિયાના આટેરના વંશજો અઠ્ઠાણું,
Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
22 ૨૨ હાશુમના વંશજો ત્રણસો અઠ્ઠાવીસ.
Họ Ha-sum 328 người.
23 ૨૩ બેસાયના વંશજો ત્રણસો ચોવીસ,
Họ Bết-sai 324 người.
24 ૨૪ હારીફના વંશજો એકસો બાર,
Họ Ha-ríp 112 người.
25 ૨૫ ગિબ્યોનના વંશજો પંચાણું
Họ Ghi-ba 95 người.
26 ૨૬ બેથલેહેમ તથા નટોફાથી એકસો ઈઠ્યાસી.
Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha 188 người.
27 ૨૭ અનાથોથના વંશજો એકસો ઈઠ્યાસી,
Người A-na-tốt 128 người.
28 ૨૮ બેથ-આઝમાવેથના વંશજો બેતાળીસ,
Người Bết-Ách-ma-vết 42 người.
29 ૨૯ કિર્યાથ-યારીમના કફીરાના તથા બેરોથના વંશજો સાતસો તેંતાળીસ,
Người Ki-ri-át Giê-a-rim, người Kê-phi-ra và người Bê-ê-rốt 743 người.
30 ૩૦ રામા તથા ગેબાના વંશજો છસો એકવીસ.
Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
31 ૩૧ મિખ્માશના વંશજો એકસો બાવીસ,
Người Mích-ma 122 người.
32 ૩૨ બેથેલના તથા આયના વંશજો એકસો ત્રેવીસ,
Người Bê-tên và A-hi 123 người.
33 ૩૩ નબોના વંશજો બાવન,
Người Nê-bô 52 người.
34 ૩૪ બીજા એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન.
Công dân Ê-lam 1.254 người.
35 ૩૫ હારીમના વંશજો ત્રણસો વીસ,
Công dân Ha-rim 320 người.
36 ૩૬ યરીખોના વંશજો ત્રણસો પિસ્તાળીસ,
Công dân Giê-ri-cô 345 người.
37 ૩૭ લોદના, હાદીદના તથા ઓનોના વંશજો સાતસો એકવીસ,
Công dân Lô-đơ, Ha-đi và Ô-nô 721 người.
38 ૩૮ સનાઆહના વંશજો ત્રણ હજાર નવસો ત્રીસ.
Công dân Sê-na 3.930 người.
39 ૩૯ યાજકો: યદાયાના વંશજો, યેશૂઆના કુટુંબનાં નવસો તોંતેર,
Các thầy tế lễ gồm có: họ Giê-đa-gia thuộc nhà Giê-sua 973 người.
40 ૪૦ ઈમ્મેરના વંશજો એક હજાર બાવન,
Họ Y-mê 1.052 người.
41 ૪૧ પાશહૂરના વંશજો એક હજાર બસો સુડતાળીસ,
Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
42 ૪૨ હારીમના વંશજો એક હજાર સત્તર.
Họ Ha-rim 1.017 người.
43 ૪૩ લેવીઓ: યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો, હોદેવાના વંશજોમાંના ચુંમોતેર.
Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đê-va) 74 người.
44 ૪૪ ગાનારાઓ: આસાફના વંશજો એકસો અડતાળીસ.
Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 148 người.
45 ૪૫ દ્વારપાળો: શાલ્લુમના વંશજો, આટેરના વંશજો, ટાલ્મોનના વંશજો, આક્કુબના વંશજો, હટીટાના વંશજો અને શોબાયના વંશજો એક સો આડત્રીસ.
Những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 138 người.
46 ૪૬ ભક્તિસ્થાનના સેવકો: સીહાના વંશજો, હસૂફાના વંશજો, ટાબ્બાઓથના વંશજો,
Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
47 ૪૭ કેરોસના વંશજો, સીઆના વંશજો, પાદોનના વંશજો,
họ Kê-rốt, họ Sia, họ Ba-đôn,
48 ૪૮ લબાનાના વંશજો, હગાબાના વંશજો, શાલ્માયના વંશજો,
họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ Sam-lai,
49 ૪૯ હાનાનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો, ગહારના વંશજો.
họ Ha-nan, họ Ghi-đên, họ Ga-ha,
50 ૫૦ રાયાના વંશજો, રસીનના વંશજો, નકોદાના વંશજો,
họ Rê-a-gia, họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa,
51 ૫૧ ગાઝ્ઝામના વંશજો, ઉઝઝાના વંશજો, પાસેઆના વંશજો,
họ Ga-xam, họ U-xa, họ Pha-sê-a,
52 ૫૨ બેસાઈના વંશજો, મેઉનીમના વંશજો, નફીસીમના વંશજો.
họ Bê-sai, họ Mê-u-nim, họ Nê-phi-sê-sim,
53 ૫૩ બાકબુકના વંશજો, હાકૂફાના વંશજો, હાર્હૂરના વંશજો,
họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
54 ૫૪ બાસ્લીથના વંશજો, મહિદાના વંશજો, હાર્શાના વંશજો,
họ Bát-lít, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
55 ૫૫ બાર્કોસના વંશજો, સીસરાના વંશજો, તેમાના વંશજો,
họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
56 ૫૬ નસીઆના વંશજો અને હટીફાના વંશજો.
họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
57 ૫૭ સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાયના વંશજો, સોફેરેથના વંશજો, પરીદાના વંશજો,
Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Sô-phê-rết, họ Phi-ri-đa,
58 ૫૮ યાલાના વંશજો, દાર્કોનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો,
họ Gia-a-la, họ Đạt-côn, họ Ghi-đên,
59 ૫૯ શફાટયાના વંશજો, હાટ્ટીલના વંશજો, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમના વંશજો અને આમોનના વંશજો.
họ Sê-pha-tia, họ Hát-tinh, họ Bô-kê-rết Hát-xê-ba-im, và họ A-môn.
60 ૬૦ ભક્તિસ્થાનના સેવકો તથા સુલેમાનના સર્વ સેવકો મળીને ત્રણસો બાણું હતા.
Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần của Sa-lô-môn là 392 người.
61 ૬૧ તેલ-મેલાહ, તેલ-હાર્શા, કરુબ, આદ્દોન તથા ઈમ્મેરમાંથી જેઓ પાછા આવ્યા હતા તે આ છે: પણ તેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના હતા કે નહિ એ વિષે તેઓ પોતપોતાના પૂર્વજોના કુટુંબો તથા પોતપોતાના વંશજો બતાવી શક્યા નહિ.
Có một số người từ Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đôn, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng không còn gia phả hay bằng cớ về căn nguyên tông tộc để chứng minh mình là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
62 ૬૨ દલાયાના વંશજો, ટોબિયાના વંશજો તથા નકોદાના વંશજો છસો બેતાળીસ.
Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 642 người.
63 ૬૩ યાજકોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાયના વંશજો. બાર્ઝિલ્લાયે ગિલ્યાદી દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું, તેથી તેઓનાં નામ પરથી તેનું નામ એ પડ્યું.
Con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai người Ga-la-át, nên người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
64 ૬૪ જેઓ વંશાવળી પ્રમાણે ગણવામાં આવ્યા તેઓમાં તેઓએ પોતાની નોંધ શોધી, પણ તે મળી નહિ, માટે તેઓ યાજકપદમાંથી ફરિગ કરાયા.
Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ và không được hưởng phần ăn thánh,
65 ૬૫ આગેવાનોએ તેઓને કહ્યું કે ઉરીમ અને તુમ્મીમ ધારણ કરનાર એક યાજક ઊભો થાય નહિ ત્યાં સુધી તેઓએ પરમપવિત્ર વસ્તુઓમાંથી ખાવું નહિ.
vì vị tổng trấn muốn chờ đến khi có một thầy tế lễ có thể dùng U-rim và Thu-mim để cầu hỏi Đức Chúa Trời.
66 ૬૬ સર્વ લોકો મળીને બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ માણસો હતા.
Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
67 ૬૭ તે ઉપરાંત તેઓના દાસો તથા દાસીઓ મળીને સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા. તેઓમાં ગાનારાઓ તથા ગાનારીઓ બસો પિસ્તાળીસ હતા.
Ngoài ra, có 7.337 gia nhân, và 245 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
68 ૬૮ તેઓના ઘોડા સાતસો છત્રીસ હતા, તેઓનાં ખચ્ચર બસો પિસ્તાળીસ હતાં,
Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
69 ૬૯ તેઓનાં ઊંટો ચારસો પાંત્રીસ અને તેઓના ગધેડાં છ હજાર સાતસો વીસ હતાં.
435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
70 ૭૦ પૂર્વજોનાં કુટુંબોમાંના મુખ્ય આગેવાનોમાંથી કેટલાકે આ કામને માટે ભેટ આપી હતી. મુખ્ય સૂબાએ એક હજાર દારીક સોનું, પચાસ પાત્રો અને પાંચસો ત્રીસ યાજકવસ્ત્રો ભંડારમાં આપ્યાં હતા.
Các nhà lãnh đạo đã hiến dâng của cải vào quỹ đài thọ công tác. Tổng trấn dâng 8,6 ký vàng, 50 cái chậu, và 530 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
71 ૭૧ પૂર્વજોનાં કુટુંબોના આગેવાનોમાંથી કેટલાકે વીસ હજાર દારીક સોનું તથા બે હજાર બસો માનેહ ચાંદી ભંડારમાં આપ્યાં હતાં.
Một số trưởng tộc dâng 170 ký vàng, 1.300 ký bạc.
72 ૭૨ બાકીના લોકોએ જે આપ્યું તે વીસ હજાર દારીક, બે હજાર માનેહ ચાંદી તથા સડસઠ યાજકવસ્ત્ર હતાં.
Dân đóng góp 170 ký vàng, 1.200 ký bạc, và 67 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
73 ૭૩ તેથી યાજકો, લેવીઓ, દ્વારપાળો, ગાનારાઓ, ભક્તિસ્થાનના સેવકો, કેટલાક લોકો, તથા સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા. સાતમા માસમાં ઇઝરાયલી લોકો પોતપોતાના નગરોમાં આવીને વસ્યા.”
Vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, người gác cổng, ca sĩ, người phục dịch Đền Thờ, và tất cả những người Ít-ra-ên khác trở về sinh sống trong thành mình. Đến tháng bảy, người Ít-ra-ên từ các thành về tụ họp tại Giê-ru-sa-lem.

< નહેમ્યા 7 >