< નહેમ્યા 7 >

1 જયારે કોટનું બાંધકામ પૂરું થયું અને મેં દરવાજાઓ ઊભા કર્યા, ત્યારે દ્વારપાળો, ગાનારાઓ તથા લેવીઓની નિમણૂક કરવામાં આવી.
जब शहरपनाह बन चुकी और मैंने दरवाज़े लगा लिए, और दरबान और गानेवाले और लावी मुक़र्रर हो गए,
2 મેં મારા ભાઈ હનાની અને કિલ્લાના અમલદાર હનાન્યાને યરુશાલેમનો હવાલો સોંપ્યો. કારણ કે તે ઘણો વિશ્વાસુ હતો તથા બીજા બધા કરતાં ઈશ્વરથી વિશેષ ડરનારો હતો.
तो मैंने येरूशलेम को अपने भाई हनानी और क़िले' के हाकिम हनानियाह के सुपुर्द किया, क्यूँकि वह अमानत दार और बहुतों से ज़्यादा ख़ुदा तरस था।
3 અને મેં તેઓને કહ્યું, “દિવસ ચઢે ત્યાં સુધી યરુશાલેમના દરવાજા ખોલવા નહિ અને જ્યારે ચોકીદારો ચોકી કરતા હોય ત્યારે તેઓએ દરવાજાનાં બારણાં બંધ રાખવાં. યરુશાલેમના રહેવાસીઓમાંથી તમારે ચોકીદારો નીમવા. દરેક જણ નિયત જગ્યાએ ચોકી કરે અને બાકીના પોતાના ઘર આગળ ચોકી કરે.”
और मैंने उनसे कहा कि जब तक धूप तेज़ न हो येरूशलेम के फाटक न खुलें, और जब वह पहरे पर खड़े हों तो किवाड़े बन्द किए जाएँ, और तुम उनमें अड़बंगे लगाओ और येरूशलेम के बाशिन्दों में से पहरेवाले मुक़र्रर करो कि हर एक अपने घर के सामने अपने पहरे पर रहे।
4 નગર ખૂબ વિસ્તારવાળું હતું. પણ તેમાં લોકો થોડા જ હતા અને ઘરો હજુ બંધાયાં નહોતા.
और शहर तो वसी' और बड़ा था, लेकिन उसमें लोग कम थे और घर बने न थे।
5 મારા ઈશ્વરે મારા હૃદયમાં એવી પ્રેરણા કરી કે, ઉમરાવોને, અધિકારીઓને અને લોકોને વંશાવળી પ્રમાણે તેઓની ગણતરી કરવા માટે એકઠા કરવા. જેઓ સૌથી પહેલા આવ્યા હતા તેઓની વંશાવળીની યાદી મને મળી. તેમાં મને આ લખાણ જોવા મળ્યું કે.
और मेरे ख़ुदा ने मेरे दिल में डाला कि अमीरों और सरदारों और लोगों को इकठ्ठा करूँ ताकि नसबनामे के मुताबिक़ उनका शुमार किया जाए और मुझे उन लोगों का नसबनामा मिला जो पहले आए थे, और उसमें ये लिखा हुआ पाया:
6 “બાબિલના રાજા નબૂખાદનેસ્સાર દ્વારા જે લોકોને બંદીવાન કરીને લઈ જવામાં આવ્યા હતા, તેઓમાંના જે લોકો યહૂદિયાનાં પોતપોતાનાં નગરોમાં અને યરુશાલેમમાં પાછા આવ્યા,
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए, और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को गए ये हैं,
7 એટલે ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, અઝાર્યા, રામ્યા, નાહમાની, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પરેથ, બિગ્વાય, નહૂમ તથા બાનાહની સાથે આવ્યા તેઓ આ છે. ઇઝરાયલના લોકોના પુરુષોની સંખ્યાવાર યાદી આ પ્રમાણે છે.
जो ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, 'अज़रियाह, रा'मियाह, नहमानी, मर्दकी बिलशान मिसफ़रत, बिगवई, नहूम और बा'ना के साथ आए थे। बनी — इस्राईल के लोगों का शुमार ये था:
8 પારોશના વંશજો બે હજાર એકસો બોતેર,
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहतर;
9 શફાટયાના વંશજો ત્રણસો બોતેર,
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहतर;
10 ૧૦ આરાહના વંશજો છસો બાવન,
बनी अरख़, छ: सौ बावन;
11 ૧૧ યેશૂઆ તથા યોઆબના વંશજોમાંના પાહાથ-મોઆબના વંશજો બે હજાર આઠસો અઢાર,
बनी पख़त — मोआब जो यशू'अ और योआब की नसल में से थे, दो हज़ार आठ सौ अठारह;
12 ૧૨ એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન,
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
13 ૧૩ ઝાત્તૂના વંશજો આઠસો પિસ્તાળીસ,
बनी ज़त्तू, आठ सौ पैन्तालीस;
14 ૧૪ ઝાકકાયના વંશજો સાતસો આઠ.
बनी ज़क्की, सात सौ साठ;
15 ૧૫ બિન્નૂઈના વંશજો છસો અડતાળીસ,
बनी बिनबी, छ: सौ अठतालीस;
16 ૧૬ બેબાયના વંશજો છસો અઠ્ઠાવીસ,
बनी बबई, छ: सौ अठाईस;
17 ૧૭ આઝગાદના વંશજો બે હજાર ત્રણસો બાવીસ,
बनी 'अज़जाद, दो हज़ार तीन सौ बाईस;
18 ૧૮ અદોનિકામના વંશજો છસો સડસઠ.
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ सड़सठ;
19 ૧૯ બિગ્વાયના વંશજો બે હજાર સડસઠ,
बनी बिगवई, दो हज़ार सड़सठ;
20 ૨૦ આદીનના વંશજો છસો પંચાવન,
बनी 'अदीन, छ: सौ पचपन,
21 ૨૧ હિઝકિયાના આટેરના વંશજો અઠ્ઠાણું,
हिज़क़ियाह के ख़ान्दान में से बनी अतीर, अट्ठानवे;
22 ૨૨ હાશુમના વંશજો ત્રણસો અઠ્ઠાવીસ.
बनी हशूम, तीन सौ अठाईस;
23 ૨૩ બેસાયના વંશજો ત્રણસો ચોવીસ,
बनी बज़ै, तीन सौ चौबीस;
24 ૨૪ હારીફના વંશજો એકસો બાર,
बनी ख़ारिफ़, एक सौ बारह,
25 ૨૫ ગિબ્યોનના વંશજો પંચાણું
बनी जिबा'ऊन, पचानवे;
26 ૨૬ બેથલેહેમ તથા નટોફાથી એકસો ઈઠ્યાસી.
बैतलहम और नतूफ़ाह के लोग, एक सौ अठासी,
27 ૨૭ અનાથોથના વંશજો એકસો ઈઠ્યાસી,
'अन्तोत के लोग, एक सौ अट्ठाईस;
28 ૨૮ બેથ-આઝમાવેથના વંશજો બેતાળીસ,
बैत 'अज़मावत के लोग, बयालीस,
29 ૨૯ કિર્યાથ-યારીમના કફીરાના તથા બેરોથના વંશજો સાતસો તેંતાળીસ,
करयतया'रीम, कफ़ीरा और बैरोत के लोग, सात सौ तैन्तालीस;
30 ૩૦ રામા તથા ગેબાના વંશજો છસો એકવીસ.
रामा और जिबा' के लोग, छ: सौ इक्कीस;
31 ૩૧ મિખ્માશના વંશજો એકસો બાવીસ,
मिक्मास के लोग, एक सौ बाईस;
32 ૩૨ બેથેલના તથા આયના વંશજો એકસો ત્રેવીસ,
बैतएल और एे के लोग, एक सौ तेईस;
33 ૩૩ નબોના વંશજો બાવન,
दूसरे नबू के लोग, बावन;
34 ૩૪ બીજા એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન.
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
35 ૩૫ હારીમના વંશજો ત્રણસો વીસ,
बनी हारिम, तीन सौ बीस;
36 ૩૬ યરીખોના વંશજો ત્રણસો પિસ્તાળીસ,
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
37 ૩૭ લોદના, હાદીદના તથા ઓનોના વંશજો સાતસો એકવીસ,
लूद और हादीद और ओनू के लोग, सात सौ इक्कीस;
38 ૩૮ સનાઆહના વંશજો ત્રણ હજાર નવસો ત્રીસ.
बनी सनाआह, तीन हज़ार नौ सौ तीस।
39 ૩૯ યાજકો: યદાયાના વંશજો, યેશૂઆના કુટુંબનાં નવસો તોંતેર,
फिर काहिन या'नी यशू'अ के घराने में से बनी यदा'याह, नौ सौ तिहत्तर;
40 ૪૦ ઈમ્મેરના વંશજો એક હજાર બાવન,
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
41 ૪૧ પાશહૂરના વંશજો એક હજાર બસો સુડતાળીસ,
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैन्तालीस;
42 ૪૨ હારીમના વંશજો એક હજાર સત્તર.
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
43 ૪૩ લેવીઓ: યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો, હોદેવાના વંશજોમાંના ચુંમોતેર.
फिर लावी या'नी बनी होदावा में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर;
44 ૪૪ ગાનારાઓ: આસાફના વંશજો એકસો અડતાળીસ.
और गानेवाले या'नी बनी आसफ़, एक सौ अठतालीस;
45 ૪૫ દ્વારપાળો: શાલ્લુમના વંશજો, આટેરના વંશજો, ટાલ્મોનના વંશજો, આક્કુબના વંશજો, હટીટાના વંશજો અને શોબાયના વંશજો એક સો આડત્રીસ.
और दरबान जो सलूम और अतीर और तलमून और 'अक़्क़ूब और ख़तीता और सोबै की औलाद थे, एक सौ अठतीस।
46 ૪૬ ભક્તિસ્થાનના સેવકો: સીહાના વંશજો, હસૂફાના વંશજો, ટાબ્બાઓથના વંશજો,
और नतीनीम, या'नी बनी ज़ीहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ओत,
47 ૪૭ કેરોસના વંશજો, સીઆના વંશજો, પાદોનના વંશજો,
बनी क़रूस, बनी सीगा, बनी फ़दून,
48 ૪૮ લબાનાના વંશજો, હગાબાના વંશજો, શાલ્માયના વંશજો,
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी शलमी,
49 ૪૯ હાનાનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો, ગહારના વંશજો.
बनी हनान, बनी जिद्देल, बनी जहार,
50 ૫૦ રાયાના વંશજો, રસીનના વંશજો, નકોદાના વંશજો,
बनी रियायाह, बनी रसीन, बनी नकूदा,
51 ૫૧ ગાઝ્ઝામના વંશજો, ઉઝઝાના વંશજો, પાસેઆના વંશજો,
बनी जज़्ज़ाम, बनी उज़्ज़ा, बनी फ़ासख़,
52 ૫૨ બેસાઈના વંશજો, મેઉનીમના વંશજો, નફીસીમના વંશજો.
बनी बसै, बनी म'ऊनीम, बनी नफ़ूशसीम
53 ૫૩ બાકબુકના વંશજો, હાકૂફાના વંશજો, હાર્હૂરના વંશજો,
बनी बक़बूक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
54 ૫૪ બાસ્લીથના વંશજો, મહિદાના વંશજો, હાર્શાના વંશજો,
बनी बज़लीत, बनी महीदा, बनी हरशा
55 ૫૫ બાર્કોસના વંશજો, સીસરાના વંશજો, તેમાના વંશજો,
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
56 ૫૬ નસીઆના વંશજો અને હટીફાના વંશજો.
बनी नज़ियाह, बनी ख़तीफ़ा।
57 ૫૭ સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાયના વંશજો, સોફેરેથના વંશજો, પરીદાના વંશજો,
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद: बनी सूती, बनी सूफ़िरत, बनी फ़रीदा,
58 ૫૮ યાલાના વંશજો, દાર્કોનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો,
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
59 ૫૯ શફાટયાના વંશજો, હાટ્ટીલના વંશજો, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમના વંશજો અને આમોનના વંશજો.
बनी सफ़तियाह, बनी ख़तील, बनी फूक़रत ज़बाइम और बनी अमून।
60 ૬૦ ભક્તિસ્થાનના સેવકો તથા સુલેમાનના સર્વ સેવકો મળીને ત્રણસો બાણું હતા.
सबनतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद, तीन सौ बानवे।
61 ૬૧ તેલ-મેલાહ, તેલ-હાર્શા, કરુબ, આદ્દોન તથા ઈમ્મેરમાંથી જેઓ પાછા આવ્યા હતા તે આ છે: પણ તેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના હતા કે નહિ એ વિષે તેઓ પોતપોતાના પૂર્વજોના કુટુંબો તથા પોતપોતાના વંશજો બતાવી શક્યા નહિ.
और जो लोग तल — मलह और तलहरसा और करोब और अदून और इम्मेर से गए थे, लेकिन अपने आबाई ख़ान्दानों और नसल का पता न दे सके कि इस्राईल में से थे या नहीं, सो ये हैं:
62 ૬૨ દલાયાના વંશજો, ટોબિયાના વંશજો તથા નકોદાના વંશજો છસો બેતાળીસ.
बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा, छ: सौ बयालिस।
63 ૬૩ યાજકોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાયના વંશજો. બાર્ઝિલ્લાયે ગિલ્યાદી દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું, તેથી તેઓનાં નામ પરથી તેનું નામ એ પડ્યું.
और काहिनों में से बनी हबायाह, बनी हक़्क़ूस और बरज़िल्ली की औलाद जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक लड़की को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया।
64 ૬૪ જેઓ વંશાવળી પ્રમાણે ગણવામાં આવ્યા તેઓમાં તેઓએ પોતાની નોંધ શોધી, પણ તે મળી નહિ, માટે તેઓ યાજકપદમાંથી ફરિગ કરાયા.
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी, लेकिन वह न मिली। इसलिए वह नापाक माने गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
65 ૬૫ આગેવાનોએ તેઓને કહ્યું કે ઉરીમ અને તુમ્મીમ ધારણ કરનાર એક યાજક ઊભો થાય નહિ ત્યાં સુધી તેઓએ પરમપવિત્ર વસ્તુઓમાંથી ખાવું નહિ.
और हाकिम ने उनसे कहा कि वह पाकतरीन चीज़ों में से न खाएँ, जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तुम्मीम लिए हुए खड़ा न हो।
66 ૬૬ સર્વ લોકો મળીને બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ માણસો હતા.
सारी जमा'अत के लोग मिलकर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ थे;
67 ૬૭ તે ઉપરાંત તેઓના દાસો તથા દાસીઓ મળીને સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા. તેઓમાં ગાનારાઓ તથા ગાનારીઓ બસો પિસ્તાળીસ હતા.
'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैन्तीस था, और उनके साथ दो सौ पैन्तालिस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
68 ૬૮ તેઓના ઘોડા સાતસો છત્રીસ હતા, તેઓનાં ખચ્ચર બસો પિસ્તાળીસ હતાં,
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैन्तालीस;
69 ૬૯ તેઓનાં ઊંટો ચારસો પાંત્રીસ અને તેઓના ગધેડાં છ હજાર સાતસો વીસ હતાં.
उनके ऊँट, चार सौ पैन्तीस; उनके गधे, छः हज़ार सात सौ बीस थे।
70 ૭૦ પૂર્વજોનાં કુટુંબોમાંના મુખ્ય આગેવાનોમાંથી કેટલાકે આ કામને માટે ભેટ આપી હતી. મુખ્ય સૂબાએ એક હજાર દારીક સોનું, પચાસ પાત્રો અને પાંચસો ત્રીસ યાજકવસ્ત્રો ભંડારમાં આપ્યાં હતા.
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस काम के लिए दिया। हाकिम ने एक हज़ार सोने के दिरहम, और पचास प्याले, और काहिनों के पाँच सौ तीस लिबास ख़ज़ाने में दाख़िल किए।
71 ૭૧ પૂર્વજોનાં કુટુંબોના આગેવાનોમાંથી કેટલાકે વીસ હજાર દારીક સોનું તથા બે હજાર બસો માનેહ ચાંદી ભંડારમાં આપ્યાં હતાં.
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस कम के ख़ज़ाने में बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार दो सौ मना चाँदी दी।
72 ૭૨ બાકીના લોકોએ જે આપ્યું તે વીસ હજાર દારીક, બે હજાર માનેહ ચાંદી તથા સડસઠ યાજકવસ્ત્ર હતાં.
और बाक़ी लोगों ने जो दिया वह बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार मना चाँदी, और काहिनों के सड़सठ पैराहन थे।
73 ૭૩ તેથી યાજકો, લેવીઓ, દ્વારપાળો, ગાનારાઓ, ભક્તિસ્થાનના સેવકો, કેટલાક લોકો, તથા સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા. સાતમા માસમાં ઇઝરાયલી લોકો પોતપોતાના નગરોમાં આવીને વસ્યા.”
इसलिए काहिन ओर लावी और दरबान और गाने वाले और कुछ लोग, और नतीनीम, और तमाम इस्राईल अपने — अपने शहर में बस गए।

< નહેમ્યા 7 >