< નહેમ્યા 7 >
1 ૧ જયારે કોટનું બાંધકામ પૂરું થયું અને મેં દરવાજાઓ ઊભા કર્યા, ત્યારે દ્વારપાળો, ગાનારાઓ તથા લેવીઓની નિમણૂક કરવામાં આવી.
Succedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 ૨ મેં મારા ભાઈ હનાની અને કિલ્લાના અમલદાર હનાન્યાને યરુશાલેમનો હવાલો સોંપ્યો. કારણ કે તે ઘણો વિશ્વાસુ હતો તથા બીજા બધા કરતાં ઈશ્વરથી વિશેષ ડરનારો હતો.
Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalem: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 ૩ અને મેં તેઓને કહ્યું, “દિવસ ચઢે ત્યાં સુધી યરુશાલેમના દરવાજા ખોલવા નહિ અને જ્યારે ચોકીદારો ચોકી કરતા હોય ત્યારે તેઓએ દરવાજાનાં બારણાં બંધ રાખવાં. યરુશાલેમના રહેવાસીઓમાંથી તમારે ચોકીદારો નીમવા. દરેક જણ નિયત જગ્યાએ ચોકી કરે અને બાકીના પોતાના ઘર આગળ ચોકી કરે.”
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalem até que o sol aqueça, e emquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancae-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalem, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 ૪ નગર ખૂબ વિસ્તારવાળું હતું. પણ તેમાં લોકો થોડા જ હતા અને ઘરો હજુ બંધાયાં નહોતા.
E era a cidade larga d'espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro d'ella: e ainda as casas não estavam edificadas.
5 ૫ મારા ઈશ્વરે મારા હૃદયમાં એવી પ્રેરણા કરી કે, ઉમરાવોને, અધિકારીઓને અને લોકોને વંશાવળી પ્રમાણે તેઓની ગણતરી કરવા માટે એકઠા કરવા. જેઓ સૌથી પહેલા આવ્યા હતા તેઓની વંશાવળીની યાદી મને મળી. તેમાં મને આ લખાણ જોવા મળ્યું કે.
Então o meu Deus me poz no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escripto n'elle:
6 ૬ “બાબિલના રાજા નબૂખાદનેસ્સાર દ્વારા જે લોકોને બંદીવાન કરીને લઈ જવામાં આવ્યા હતા, તેઓમાંના જે લોકો યહૂદિયાનાં પોતપોતાનાં નગરોમાં અને યરુશાલેમમાં પાછા આવ્યા,
Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babylonia; e voltaram para Jerusalem e para Judah, cada um para a sua cidade.
7 ૭ એટલે ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, અઝાર્યા, રામ્યા, નાહમાની, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પરેથ, બિગ્વાય, નહૂમ તથા બાનાહની સાથે આવ્યા તેઓ આ છે. ઇઝરાયલના લોકોના પુરુષોની સંખ્યાવાર યાદી આ પ્રમાણે છે.
Os quaes vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o numero dos homens do povo d'Israel.
8 ૮ પારોશના વંશજો બે હજાર એકસો બોતેર,
Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
9 ૯ શફાટયાના વંશજો ત્રણસો બોતેર,
Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
10 ૧૦ આરાહના વંશજો છસો બાવન,
Os filhos d'Arah, seiscentos e cincoenta e dois.
11 ૧૧ યેશૂઆ તથા યોઆબના વંશજોમાંના પાહાથ-મોઆબના વંશજો બે હજાર આઠસો અઢાર,
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 ૧૨ એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન,
Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
13 ૧૩ ઝાત્તૂના વંશજો આઠસો પિસ્તાળીસ,
Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 ૧૪ ઝાકકાયના વંશજો સાતસો આઠ.
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
15 ૧૫ બિન્નૂઈના વંશજો છસો અડતાળીસ,
Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
16 ૧૬ બેબાયના વંશજો છસો અઠ્ઠાવીસ,
Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
17 ૧૭ આઝગાદના વંશજો બે હજાર ત્રણસો બાવીસ,
Os filhos d'Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 ૧૮ અદોનિકામના વંશજો છસો સડસઠ.
Os filhos d'Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
19 ૧૯ બિગ્વાયના વંશજો બે હજાર સડસઠ,
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 ૨૦ આદીનના વંશજો છસો પંચાવન,
Os filhos d'Adin, seiscentos e cincoenta e cinco.
21 ૨૧ હિઝકિયાના આટેરના વંશજો અઠ્ઠાણું,
Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
22 ૨૨ હાશુમના વંશજો ત્રણસો અઠ્ઠાવીસ.
Os filhos d'Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 ૨૩ બેસાયના વંશજો ત્રણસો ચોવીસ,
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 ૨૪ હારીફના વંશજો એકસો બાર,
Os filhos d'Hariph, cento e doze.
25 ૨૫ ગિબ્યોનના વંશજો પંચાણું
Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
26 ૨૬ બેથલેહેમ તથા નટોફાથી એકસો ઈઠ્યાસી.
Os homens de Bethlehem e de Netopha, cento e oitenta e oito.
27 ૨૭ અનાથોથના વંશજો એકસો ઈઠ્યાસી,
Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
28 ૨૮ બેથ-આઝમાવેથના વંશજો બેતાળીસ,
Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
29 ૨૯ કિર્યાથ-યારીમના કફીરાના તથા બેરોથના વંશજો સાતસો તેંતાળીસ,
Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e tres.
30 ૩૦ રામા તથા ગેબાના વંશજો છસો એકવીસ.
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
31 ૩૧ મિખ્માશના વંશજો એકસો બાવીસ,
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
32 ૩૨ બેથેલના તથા આયના વંશજો એકસો ત્રેવીસ,
Os homens de Beth-el e Ai, cento e vinte e tres.
Os homens d'outra Nebo, cincoenta e dois.
34 ૩૪ બીજા એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન.
Os filhos d'outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
35 ૩૫ હારીમના વંશજો ત્રણસો વીસ,
Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
36 ૩૬ યરીખોના વંશજો ત્રણસો પિસ્તાળીસ,
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 ૩૭ લોદના, હાદીદના તથા ઓનોના વંશજો સાતસો એકવીસ,
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
38 ૩૮ સનાઆહના વંશજો ત્રણ હજાર નવસો ત્રીસ.
Os filhos de Senaa, tres mil, novecentos e trinta.
39 ૩૯ યાજકો: યદાયાના વંશજો, યેશૂઆના કુટુંબનાં નવસો તોંતેર,
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e tres.
40 ૪૦ ઈમ્મેરના વંશજો એક હજાર બાવન,
Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
41 ૪૧ પાશહૂરના વંશજો એક હજાર બસો સુડતાળીસ,
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 ૪૨ હારીમના વંશજો એક હજાર સત્તર.
Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
43 ૪૩ લેવીઓ: યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો, હોદેવાના વંશજોમાંના ચુંમોતેર.
Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos d'Hodeva, setenta e quatro.
44 ૪૪ ગાનારાઓ: આસાફના વંશજો એકસો અડતાળીસ.
Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
45 ૪૫ દ્વારપાળો: શાલ્લુમના વંશજો, આટેરના વંશજો, ટાલ્મોનના વંશજો, આક્કુબના વંશજો, હટીટાના વંશજો અને શોબાયના વંશજો એક સો આડત્રીસ.
Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Hacub, os filhos d'Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 ૪૬ ભક્તિસ્થાનના સેવકો: સીહાના વંશજો, હસૂફાના વંશજો, ટાબ્બાઓથના વંશજો,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 ૪૭ કેરોસના વંશજો, સીઆના વંશજો, પાદોનના વંશજો,
Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 ૪૮ લબાનાના વંશજો, હગાબાના વંશજો, શાલ્માયના વંશજો,
Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos de Salmai,
49 ૪૯ હાનાનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો, ગહારના વંશજો.
Os filhos d'Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 ૫૦ રાયાના વંશજો, રસીનના વંશજો, નકોદાના વંશજો,
Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
51 ૫૧ ગાઝ્ઝામના વંશજો, ઉઝઝાના વંશજો, પાસેઆના વંશજો,
Os filhos de Gazam, os filhos d'Uza, os filhos de Paseah,
52 ૫૨ બેસાઈના વંશજો, મેઉનીમના વંશજો, નફીસીમના વંશજો.
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
53 ૫૩ બાકબુકના વંશજો, હાકૂફાના વંશજો, હાર્હૂરના વંશજો,
Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
54 ૫૪ બાસ્લીથના વંશજો, મહિદાના વંશજો, હાર્શાના વંશજો,
Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
55 ૫૫ બાર્કોસના વંશજો, સીસરાના વંશજો, તેમાના વંશજો,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
56 ૫૬ નસીઆના વંશજો અને હટીફાના વંશજો.
Os filhos de Nesiag, os filhos d'Hatipha.
57 ૫૭ સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાયના વંશજો, સોફેરેથના વંશજો, પરીદાના વંશજો,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 ૫૮ યાલાના વંશજો, દાર્કોનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો,
Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 ૫૯ શફાટયાના વંશજો, હાટ્ટીલના વંશજો, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમના વંશજો અને આમોનના વંશજો.
Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
60 ૬૦ ભક્તિસ્થાનના સેવકો તથા સુલેમાનના સર્વ સેવકો મળીને ત્રણસો બાણું હતા.
Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 ૬૧ તેલ-મેલાહ, તેલ-હાર્શા, કરુબ, આદ્દોન તથા ઈમ્મેરમાંથી જેઓ પાછા આવ્યા હતા તે આ છે: પણ તેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના હતા કે નહિ એ વિષે તેઓ પોતપોતાના પૂર્વજોના કુટુંબો તથા પોતપોતાના વંશજો બતાવી શક્યા નહિ.
Tambem estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes e a sua linhagem, se eram d'Israel.
62 ૬૨ દલાયાના વંશજો, ટોબિયાના વંશજો તથા નકોદાના વંશજો છસો બેતાળીસ.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 ૬૩ યાજકોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાયના વંશજો. બાર્ઝિલ્લાયે ગિલ્યાદી દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું, તેથી તેઓનાં નામ પરથી તેનું નામ એ પડ્યું.
E dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome d'ellas.
64 ૬૪ જેઓ વંશાવળી પ્રમાણે ગણવામાં આવ્યા તેઓમાં તેઓએ પોતાની નોંધ શોધી, પણ તે મળી નહિ, માટે તેઓ યાજકપદમાંથી ફરિગ કરાયા.
Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como immundos, foram excluidos do sacerdocio.
65 ૬૫ આગેવાનોએ તેઓને કહ્યું કે ઉરીમ અને તુમ્મીમ ધારણ કરનાર એક યાજક ઊભો થાય નહિ ત્યાં સુધી તેઓએ પરમપવિત્ર વસ્તુઓમાંથી ખાવું નહિ.
E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Thummim.
66 ૬૬ સર્વ લોકો મળીને બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ માણસો હતા.
Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 ૬૭ તે ઉપરાંત તેઓના દાસો તથા દાસીઓ મળીને સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા. તેઓમાં ગાનારાઓ તથા ગાનારીઓ બસો પિસ્તાળીસ હતા.
Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 ૬૮ તેઓના ઘોડા સાતસો છત્રીસ હતા, તેઓનાં ખચ્ચર બસો પિસ્તાળીસ હતાં,
Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 ૬૯ તેઓનાં ઊંટો ચારસો પાંત્રીસ અને તેઓના ગધેડાં છ હજાર સાતસો વીસ હતાં.
Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 ૭૦ પૂર્વજોનાં કુટુંબોમાંના મુખ્ય આગેવાનોમાંથી કેટલાકે આ કામને માટે ભેટ આપી હતી. મુખ્ય સૂબાએ એક હજાર દારીક સોનું, પચાસ પાત્રો અને પાંચસો ત્રીસ યાજકવસ્ત્રો ભંડારમાં આપ્યાં હતા.
E uma parte dos cabeças dos paes deram para a obra: o tirsatha deu para o thesouro, em oiro, mil drachmas, cincoenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotaes.
71 ૭૧ પૂર્વજોનાં કુટુંબોના આગેવાનોમાંથી કેટલાકે વીસ હજાર દારીક સોનું તથા બે હજાર બસો માનેહ ચાંદી ભંડારમાં આપ્યાં હતાં.
E alguns mais dos cabeças dos paes deram para o thesouro da obra, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 ૭૨ બાકીના લોકોએ જે આપ્યું તે વીસ હજાર દારીક, બે હજાર માનેહ ચાંદી તથા સડસઠ યાજકવસ્ત્ર હતાં.
E o que deu o resto do povo, foi, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotaes.
73 ૭૩ તેથી યાજકો, લેવીઓ, દ્વારપાળો, ગાનારાઓ, ભક્તિસ્થાનના સેવકો, કેટલાક લોકો, તથા સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા. સાતમા માસમાં ઇઝરાયલી લોકો પોતપોતાના નગરોમાં આવીને વસ્યા.”
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.