< નહેમ્યા 7 >

1 જયારે કોટનું બાંધકામ પૂરું થયું અને મેં દરવાજાઓ ઊભા કર્યા, ત્યારે દ્વારપાળો, ગાનારાઓ તથા લેવીઓની નિમણૂક કરવામાં આવી.
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 મેં મારા ભાઈ હનાની અને કિલ્લાના અમલદાર હનાન્યાને યરુશાલેમનો હવાલો સોંપ્યો. કારણ કે તે ઘણો વિશ્વાસુ હતો તથા બીજા બધા કરતાં ઈશ્વરથી વિશેષ ડરનારો હતો.
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared God above many.
3 અને મેં તેઓને કહ્યું, “દિવસ ચઢે ત્યાં સુધી યરુશાલેમના દરવાજા ખોલવા નહિ અને જ્યારે ચોકીદારો ચોકી કરતા હોય ત્યારે તેઓએ દરવાજાનાં બારણાં બંધ રાખવાં. યરુશાલેમના રહેવાસીઓમાંથી તમારે ચોકીદારો નીમવા. દરેક જણ નિયત જગ્યાએ ચોકી કરે અને બાકીના પોતાના ઘર આગળ ચોકી કરે.”
And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun shall be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them]: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
4 નગર ખૂબ વિસ્તારવાળું હતું. પણ તેમાં લોકો થોડા જ હતા અને ઘરો હજુ બંધાયાં નહોતા.
Now the city [was] large and great: but the people in it [were] few, and the houses [were] not built.
5 મારા ઈશ્વરે મારા હૃદયમાં એવી પ્રેરણા કરી કે, ઉમરાવોને, અધિકારીઓને અને લોકોને વંશાવળી પ્રમાણે તેઓની ગણતરી કરવા માટે એકઠા કરવા. જેઓ સૌથી પહેલા આવ્યા હતા તેઓની વંશાવળીની યાદી મને મળી. તેમાં મને આ લખાણ જોવા મળ્યું કે.
And my God put into my heart to assemble the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them who came up at the first, and found written in it,
6 “બાબિલના રાજા નબૂખાદનેસ્સાર દ્વારા જે લોકોને બંદીવાન કરીને લઈ જવામાં આવ્યા હતા, તેઓમાંના જે લોકો યહૂદિયાનાં પોતપોતાનાં નગરોમાં અને યરુશાલેમમાં પાછા આવ્યા,
These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
7 એટલે ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, અઝાર્યા, રામ્યા, નાહમાની, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પરેથ, બિગ્વાય, નહૂમ તથા બાનાહની સાથે આવ્યા તેઓ આ છે. ઇઝરાયલના લોકોના પુરુષોની સંખ્યાવાર યાદી આ પ્રમાણે છે.
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this];
8 પારોશના વંશજો બે હજાર એકસો બોતેર,
The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy two.
9 શફાટયાના વંશજો ત્રણસો બોતેર,
The children of Shephatiah, three hundred and seventy two.
10 ૧૦ આરાહના વંશજો છસો બાવન,
The children of Arah, six hundred and fifty two.
11 ૧૧ યેશૂઆ તથા યોઆબના વંશજોમાંના પાહાથ-મોઆબના વંશજો બે હજાર આઠસો અઢાર,
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 ૧૨ એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન,
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty four.
13 ૧૩ ઝાત્તૂના વંશજો આઠસો પિસ્તાળીસ,
The children of Zattu, eight hundred and forty five.
14 ૧૪ ઝાકકાયના વંશજો સાતસો આઠ.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 ૧૫ બિન્નૂઈના વંશજો છસો અડતાળીસ,
The children of Binnui, six hundred and forty eight.
16 ૧૬ બેબાયના વંશજો છસો અઠ્ઠાવીસ,
The children of Bebai, six hundred and twenty eight.
17 ૧૭ આઝગાદના વંશજો બે હજાર ત્રણસો બાવીસ,
The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty two.
18 ૧૮ અદોનિકામના વંશજો છસો સડસઠ.
The children of Adonikam, six hundred and sixty seven.
19 ૧૯ બિગ્વાયના વંશજો બે હજાર સડસઠ,
The children of Bigvai, two thousand and sixty seven.
20 ૨૦ આદીનના વંશજો છસો પંચાવન,
The children of Adin, six hundred and fifty five.
21 ૨૧ હિઝકિયાના આટેરના વંશજો અઠ્ઠાણું,
The children of Ater of Hezekiah, ninety eight.
22 ૨૨ હાશુમના વંશજો ત્રણસો અઠ્ઠાવીસ.
The children of Hashum, three hundred and twenty eight.
23 ૨૩ બેસાયના વંશજો ત્રણસો ચોવીસ,
The children of Bezai, three hundred and twenty four.
24 ૨૪ હારીફના વંશજો એકસો બાર,
The children of Hariph, a hundred and twelve.
25 ૨૫ ગિબ્યોનના વંશજો પંચાણું
The children of Gibeon, ninety five.
26 ૨૬ બેથલેહેમ તથા નટોફાથી એકસો ઈઠ્યાસી.
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty eight.
27 ૨૭ અનાથોથના વંશજો એકસો ઈઠ્યાસી,
The men of Anathoth, a hundred and twenty eight.
28 ૨૮ બેથ-આઝમાવેથના વંશજો બેતાળીસ,
The men of Beth-azmaveth, forty two.
29 ૨૯ કિર્યાથ-યારીમના કફીરાના તથા બેરોથના વંશજો સાતસો તેંતાળીસ,
The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty three.
30 ૩૦ રામા તથા ગેબાના વંશજો છસો એકવીસ.
The men of Ramah and Gaba, six hundred and twenty one.
31 ૩૧ મિખ્માશના વંશજો એકસો બાવીસ,
The men of Michmas, a hundred and twenty two.
32 ૩૨ બેથેલના તથા આયના વંશજો એકસો ત્રેવીસ,
The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty three.
33 ૩૩ નબોના વંશજો બાવન,
The men of the other Nebo, fifty two.
34 ૩૪ બીજા એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન.
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty four.
35 ૩૫ હારીમના વંશજો ત્રણસો વીસ,
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 ૩૬ યરીખોના વંશજો ત્રણસો પિસ્તાળીસ,
The children of Jericho, three hundred and forty five.
37 ૩૭ લોદના, હાદીદના તથા ઓનોના વંશજો સાતસો એકવીસ,
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty one.
38 ૩૮ સનાઆહના વંશજો ત્રણ હજાર નવસો ત્રીસ.
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 ૩૯ યાજકો: યદાયાના વંશજો, યેશૂઆના કુટુંબનાં નવસો તોંતેર,
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy three.
40 ૪૦ ઈમ્મેરના વંશજો એક હજાર બાવન,
The children of Immer, a thousand and fifty two.
41 ૪૧ પાશહૂરના વંશજો એક હજાર બસો સુડતાળીસ,
The children of Pashur, a thousand two hundred and forty seven.
42 ૪૨ હારીમના વંશજો એક હજાર સત્તર.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 ૪૩ લેવીઓ: યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો, હોદેવાના વંશજોમાંના ચુંમોતેર.
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy four.
44 ૪૪ ગાનારાઓ: આસાફના વંશજો એકસો અડતાળીસ.
The singers: the children of Asaph, a hundred and forty eight.
45 ૪૫ દ્વારપાળો: શાલ્લુમના વંશજો, આટેરના વંશજો, ટાલ્મોનના વંશજો, આક્કુબના વંશજો, હટીટાના વંશજો અને શોબાયના વંશજો એક સો આડત્રીસ.
The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty eight.
46 ૪૬ ભક્તિસ્થાનના સેવકો: સીહાના વંશજો, હસૂફાના વંશજો, ટાબ્બાઓથના વંશજો,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
47 ૪૭ કેરોસના વંશજો, સીઆના વંશજો, પાદોનના વંશજો,
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 ૪૮ લબાનાના વંશજો, હગાબાના વંશજો, શાલ્માયના વંશજો,
The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
49 ૪૯ હાનાનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો, ગહારના વંશજો.
The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 ૫૦ રાયાના વંશજો, રસીનના વંશજો, નકોદાના વંશજો,
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 ૫૧ ગાઝ્ઝામના વંશજો, ઉઝઝાના વંશજો, પાસેઆના વંશજો,
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52 ૫૨ બેસાઈના વંશજો, મેઉનીમના વંશજો, નફીસીમના વંશજો.
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53 ૫૩ બાકબુકના વંશજો, હાકૂફાના વંશજો, હાર્હૂરના વંશજો,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 ૫૪ બાસ્લીથના વંશજો, મહિદાના વંશજો, હાર્શાના વંશજો,
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 ૫૫ બાર્કોસના વંશજો, સીસરાના વંશજો, તેમાના વંશજો,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
56 ૫૬ નસીઆના વંશજો અને હટીફાના વંશજો.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 ૫૭ સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાયના વંશજો, સોફેરેથના વંશજો, પરીદાના વંશજો,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 ૫૮ યાલાના વંશજો, દાર્કોનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો,
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 ૫૯ શફાટયાના વંશજો, હાટ્ટીલના વંશજો, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમના વંશજો અને આમોનના વંશજો.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
60 ૬૦ ભક્તિસ્થાનના સેવકો તથા સુલેમાનના સર્વ સેવકો મળીને ત્રણસો બાણું હતા.
All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred and ninety two.
61 ૬૧ તેલ-મેલાહ, તેલ-હાર્શા, કરુબ, આદ્દોન તથા ઈમ્મેરમાંથી જેઓ પાછા આવ્યા હતા તે આ છે: પણ તેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના હતા કે નહિ એ વિષે તેઓ પોતપોતાના પૂર્વજોના કુટુંબો તથા પોતપોતાના વંશજો બતાવી શક્યા નહિ.
And these [were] they who went up [also] from Tel-mela, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their fathers house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
62 ૬૨ દલાયાના વંશજો, ટોબિયાના વંશજો તથા નકોદાના વંશજો છસો બેતાળીસ.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty two.
63 ૬૩ યાજકોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાયના વંશજો. બાર્ઝિલ્લાયે ગિલ્યાદી દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું, તેથી તેઓનાં નામ પરથી તેનું નામ એ પડ્યું.
And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite for a wife, and was called after their name.
64 ૬૪ જેઓ વંશાવળી પ્રમાણે ગણવામાં આવ્યા તેઓમાં તેઓએ પોતાની નોંધ શોધી, પણ તે મળી નહિ, માટે તેઓ યાજકપદમાંથી ફરિગ કરાયા.
These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
65 ૬૫ આગેવાનોએ તેઓને કહ્યું કે ઉરીમ અને તુમ્મીમ ધારણ કરનાર એક યાજક ઊભો થાય નહિ ત્યાં સુધી તેઓએ પરમપવિત્ર વસ્તુઓમાંથી ખાવું નહિ.
And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand [up] a priest with Urim and Thummim.
66 ૬૬ સર્વ લોકો મળીને બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ માણસો હતા.
The whole congregation together [was] forty two thousand three hundred and sixty.
67 ૬૭ તે ઉપરાંત તેઓના દાસો તથા દાસીઓ મળીને સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા. તેઓમાં ગાનારાઓ તથા ગાનારીઓ બસો પિસ્તાળીસ હતા.
Besides their man-servants and their maid-servants, of whom [there were] seven thousand three hundred and thirty seven: and they had two hundred and forty five singing-men and singing-women.
68 ૬૮ તેઓના ઘોડા સાતસો છત્રીસ હતા, તેઓનાં ખચ્ચર બસો પિસ્તાળીસ હતાં,
Their horses, seven hundred and thirty six: their mules, two hundred and forty five:
69 ૬૯ તેઓનાં ઊંટો ચારસો પાંત્રીસ અને તેઓના ગધેડાં છ હજાર સાતસો વીસ હતાં.
[Their] camels, four hundred and thirty five: six thousand seven hundred and twenty asses.
70 ૭૦ પૂર્વજોનાં કુટુંબોમાંના મુખ્ય આગેવાનોમાંથી કેટલાકે આ કામને માટે ભેટ આપી હતી. મુખ્ય સૂબાએ એક હજાર દારીક સોનું, પચાસ પાત્રો અને પાંચસો ત્રીસ યાજકવસ્ત્રો ભંડારમાં આપ્યાં હતા.
And some of the chief of the fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
71 ૭૧ પૂર્વજોનાં કુટુંબોના આગેવાનોમાંથી કેટલાકે વીસ હજાર દારીક સોનું તથા બે હજાર બસો માનેહ ચાંદી ભંડારમાં આપ્યાં હતાં.
And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 ૭૨ બાકીના લોકોએ જે આપ્યું તે વીસ હજાર દારીક, બે હજાર માનેહ ચાંદી તથા સડસઠ યાજકવસ્ત્ર હતાં.
And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty seven priests' garments.
73 ૭૩ તેથી યાજકો, લેવીઓ, દ્વારપાળો, ગાનારાઓ, ભક્તિસ્થાનના સેવકો, કેટલાક લોકો, તથા સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા. સાતમા માસમાં ઇઝરાયલી લોકો પોતપોતાના નગરોમાં આવીને વસ્યા.”
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.

< નહેમ્યા 7 >