< યર્મિયાનો વિલાપ 5 >

1 હે યહોવાહ, અમારા પર જે આવી પડ્યું તેનું તમે સ્મરણ કરો. ધ્યાન આપીને અમારું અપમાન જુઓ.
Recordare Domine quid acciderit nobis: intuere, et respice opprobrium nostrum.
2 અમારું વારસા પારકાઓના હાથમાં, અમારાં ઘરો પરદેશીઓના હાથમાં ગયાં છે.
Hæreditas nostra versa est ad alienos: domus nostræ ad extraneos.
3 અમે અનાથ અને પિતાવિહોણા થયા છીએ અને અમારી માતાઓ વિધવા થઈ છે.
Pupilli facti sumus absque patre, matres nostræ quasi viduæ.
4 અમે અમારું પાણી પૈસા આપીને પીધું છે, અમે અમારાં પોતાનાં લાકડાં પણ વેચાતાં લીધાં છે.
Aquam nostram pecunia bibimus: ligna nostra pretio comparavimus.
5 જેઓ અમારી પાછળ પડ્યા છે તેઓ અમને પકડી પાડવાની તૈયારીમાં છે. અમે થાકી ગયા છીએ અને અમને વિશ્રામ મળતો નથી.
Cervicibus nostris minabamur, lassis non dabatur requies.
6 અમે રોટલીથી તૃપ્ત થવા માટે મિસરીઓને તથા આશ્શૂરીઓને તાબે થયા છીએ.
Ægypto dedimus manum, et Assyriis ut saturaremur pane.
7 અમારા પિતૃઓએ પાપ કર્યું અને તેઓ રહ્યા નથી. અમારે તેઓના પાપની સજા ભોગવવી પડે છે.
Patres nostri peccaverunt, et non sunt: et nos iniquitates eorum portavimus.
8 ગુલામો અમારા પર રાજ કરે છે, તેઓના હાથમાંથી અમને મુક્ત કરનાર કોઈ નથી.
Servi dominati sunt nostri: non fuit qui redimeret de manu eorum.
9 અરણ્યમાં ભટકતા લોકોની તલવારને લીધે અમારો જીવ જોખમમાં નાખીને અમે અમારું અન્ન ભેગું કરીએ છીએ.
In animabus nostris afferebamus panem nobis, a facie gladii in deserto.
10 ૧૦ દુકાળના તાપથી અમારી ચામડી ભઠ્ઠીના જેવી કાળી થઈ છે.
Pellis nostra, quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis.
11 ૧૧ તેઓએ સિયોનમાં સ્ત્રીઓ પર અને યહૂદિયાનાં નગરોમાં કન્યાઓ પર બળાત્કાર કર્યો છે.
Mulieres in Sion humiliaverunt, et virgines in civitatibus Iuda.
12 ૧૨ તેઓએ રાજકુમારોને હાથ વડે લટકાવી દીધા અને તેઓએ વડીલોનું કોઈ માન રાખ્યું નહિ.
Principes manu suspensi sunt: facies senum non erubuerunt.
13 ૧૩ જુવાનો પાસે દળવાની ચક્કી પિસાવવામાં આવે છે. છોકરાઓ લાકડાના ભારથી લથડી પડે છે.
Adolescentibus impudice abusi sunt: et pueri in ligno corruerunt.
14 ૧૪ વયસ્કો હવે ભાગળમાં બેસતા નથી જુવાનોએ ગીતો ગાવાનું છોડી દીધું છે.
Senes defecerunt de portis: iuvenes de choro psallentium.
15 ૧૫ અમારા હૃદયનો આનંદ હવે રહ્યો નથી. નાચને બદલે રડાપીટ થાય છે.
Defecit gaudium cordis nostri: versus est in luctum chorus noster.
16 ૧૬ અમારા માથા પરથી મુગટ પડી ગયો છે! અમને અફસોસ! કેમ કે અમે પાપ કર્યું છે.
Cecidit corona capitis nostri: væ nobis, quia peccavimus.
17 ૧૭ આને કારણે અમારાં હૃદય બીમાર થઈ ગયાં છે અને અમારી આંખોએ અંધારાં આવી ગયાં છે.
Propterea mœstum factum est cor nostrum, ideo contenebrati sunt oculi nostri.
18 ૧૮ કારણ કે સિયોનનો પર્વત ઉજ્જડ થઈ ગયો છે તેના પર શિયાળવાં શિકારની શોધમાં ભટકે છે.
Propter montem Sion quia disperiit, vulpes ambulaverunt in eo.
19 ૧૯ પણ, હે યહોવાહ, તમારું રાજ સર્વકાળ સુધી રહે છે. તમારું રાજ્યાસન પેઢી દરપેઢીનું છે.
Tu autem Domine in æternum permanebis, solium tuum in generationem et generationem.
20 ૨૦ તમે શા માટે અમને હંમેશને માટે ભૂલી જાઓ છો? અમને આટલા બધા દિવસ સુધી શા માટે તજી દીધા છે?
Quare in perpetuum oblivisceris nostri? derelinques nos in longitudine dierum?
21 ૨૧ હે યહોવાહ, અમને તમારી તરફ ફેરવો, એટલે અમે ફરીશું. પ્રાચીન કાળમાં હતા તેવા દિવસો અમને પાછા આપો.
Converte nos Domine ad te, et convertemur: innova dies nostros, sicut a principio.
22 ૨૨ પણ તમે અમને સંપૂર્ણ રીતે તજી દીધાં છે; તમે અમારા પર બહુ કોપાયમાન થયા છો!
Sed proiiciens repulisti nos, iratus es contra nos vehementer.

< યર્મિયાનો વિલાપ 5 >