< એઝરા 2 >
1 ૧ બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
2 ૨ ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
3 ૩ પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
Filii Pharos, duo millia centum septuagintaduo.
4 ૪ શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
5 ૫ આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
6 ૬ યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
Filii Phahath-moab, filiorum Iosue: Ioab, duo millia octingenti duodecim.
7 ૭ એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor.
8 ૮ ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
9 ૯ ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 ૧૦ બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
11 ૧૧ બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
12 ૧૨ આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 ૧૩ અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
14 ૧૪ બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
15 ૧૫ આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
16 ૧૬ આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
17 ૧૭ બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
Filii Besai, trecenti vigintitres.
18 ૧૮ યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
Filii Iora, centum duodecim.
19 ૧૯ હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
Filii Hasum, ducenti vigintitres.
20 ૨૦ ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
21 ૨૧ બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
22 ૨૨ નટોફાના લોકો: છપ્પન.
Viri Netupha, quinquagintasex.
23 ૨૩ અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
24 ૨૪ આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 ૨૫ કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
26 ૨૬ રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
27 ૨૭ મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 ૨૮ બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
Filii Nebo, quinquagintaduo.
30 ૩૦ માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
Filii Megbis, centum quinquagintasex.
31 ૩૧ બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
32 ૩૨ હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
Filii Harim, trecenti viginti.
33 ૩૩ લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
34 ૩૪ યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
35 ૩૫ સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 ૩૬ યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue, nongenti septuaginta tres.
37 ૩૭ ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
38 ૩૮ પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 ૩૯ હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 ૪૦ લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
Levitæ: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuagintaquattuor.
41 ૪૧ ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
42 ૪૨ ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
43 ૪૩ ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 ૪૪ કેરોસ, સીહા, પાદોન,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 ૪૫ લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 ૪૬ હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 ૪૭ ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 ૪૮ રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 ૪૯ ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 ૫૦ આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 ૫૧ બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 ૫૨ બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 ૫૩ બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 ૫૪ નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 ૫૫ સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 ૫૬ યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
57 ૫૭ શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 ૫૮ ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
59 ૫૯ તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
60 ૬૦ દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
61 ૬૧ યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 ૬૨ તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
63 ૬૩ સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto Sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 ૬૪ સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 ૬૫ તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
66 ૬૬ તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
Equi eorum septingenti trigintasex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
67 ૬૭ ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 ૬૮ જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
69 ૬૯ તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 ૭૦ યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.
Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinæi in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.